quedasen
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofquedar.

quedar

¿Qué ocurriría si todavía quedasen 40.000 años de ciclo?
What would happen if 40,000 years of the cycle still remained?
Puede que las huellas quedasen borradas antes de su llegada.
Prints might have been obliterated prior to your arrival.
Pedimos que los servicios especiales quedasen fuera de la directiva.
We asked for special services to be taken out of the directive.
Lamento que no quedasen del todo satisfechos con el apartamento.
I'm sorry that you were not completely satisfied with this accommodation.
Si se quedasen calladas, las haría felices a las dos.
If they'd just be quiet, I'd make them both happy.
Si ellos se quedasen no nos habríamos casado.Yo no quería.
If they'd stayed, we wouldn't have got married. I didn't want to.
Probablemente se quedasen por la zona.
They most likely would have stayed in the area.
Quizá no le quedasen ganas de pelear.
Maybe he didn't have any fight left in him.
Más que esto, suplicaron prácticamente a los oficinistas que se quedasen con los comandos.
More than this, they practically begged the officers to retain command.
Quisiera que los operadores privados quedasen al margen del ámbito de esta directiva.
I would like to see private operators exempted from the scope of this directive.
Les aconsejaría que se quedasen dentro y cerrasen las puertas durante un rato.
I'd advise you to stay inside, keep your doors locked for a while.
Sin embargo, este año yo quise asegurarme que las verduras no quedasen afuera.
This year, however, I wanted to make sure the greens didn't get left out.
Si me quedasen seis meses de vida, me gustaría que me lo dijera.
If I had six months to live, I'd want him to tell me.
Si no les molesta, me gustaría que se quedasen un momento.
If you don't mind, I think I'd like you to stay for a few moments.
Les aconsejaría que se quedasen aquí por ahora.
In the meantime, I'd advise you to simply stay here for a while.
¿Qué harías si, como a ese hombre, solo te quedasen seis meses de vida?
What would you do if you only had six months left to live?
Nos gustaría que se quedasen en esta habitación y la agente Matthews se quedará con ustedes.
We'd like you to stay in this room and WPC Matthews will stay with you.
Los nueve supervivientes se unieron en una sola mesa y jugaron hasta que solo quedasen ocho.
The final nine players gathered at one table and would play down to the final eight.
Sería mucho mejor que esas palabras quedasen suprimidas, y que el ponente lo aceptara.
It would be far better if those three words were deleted and if the rapporteur could take that on board.
Son cosas que, aunque perdiéramos el resto y nada mas nos quedasen estas, vuestras vidas aún estarían llenas.
Things that if everything else was lost and only they remained, your life would still be full.
Word of the Day
clam