Possible Results:
quedareis
Future subjunctivevosotrosconjugation ofquedar.
quedaréis
Futurevosotrosconjugation ofquedar.

quedar

Subid al tren u os quedareis con él.
Get on the train or you'll stay here with him.
Os quedareis con nosotros como tutor del príncipe Enrique.
You will stand with us and be tutor to Prince Henry.
Todos vosotros os quedareis aquí hasta que vuelva.
All of you will stay here until I get back.
Los dos os quedareis aquí conmigo.
Both of you will stay here with me.
Vosotros dos os quedareis en la habitación y nosotros nos quedaremos en el almacén.
You two stay in your room and we'll stay in the storeroom.
¿Os quedareis mucho tiempo allí, mi señora?
Will you stay there long, My Lady?
¿Os quedareis en Inglaterra?
Are you staying in England?
Entonces, ¿no os quedareis más?
You'll not be staying on, then?
¡Ambos quedareis fantásticos!
Both of them will be left fantastic!
¿Os quedareis mucho tiempo?
Will you be staying long?
Os quedareis por supuesto.
You're staying, of course.
Lo cancelarán, os quedareis sin trabajo, y yo no podré volver a contrataros.
It'll get canceled, you'll be out of work, and I won't be able to hire you back here.
Si tenéis la oportunidad de visitar Cantabria, posiblemente quedareis fascinados por la belleza de sus parajes naturales.
If you have the opportunity to visit Cantabria, you'll possible be fascinated by the beauty of its natural sites.
Las sorprendentes estructuras naturales en la superficie siguen bajo el agua y os quedareis estupefactos al verlas cuando buceéis en Lanzarote.
The amazing natural structures on the surface continue underwater and you will be astounded to view these when scuba diving in Lanzarote.
No se lo he dicho porque sé que este es el año en el que, sin duda, quedareis al descubierto.
I know I have not told them, because I know this is the year they'll be all exposed, no doubt.
Como bien señalamos antes ahora las principales calles de la ciudad están decoradas con bonitas y coloridas luces navideñas por lo que vayáis donde vayáis quedareis encantados.
The main streets of the city centre are decorated with beautiful and colourful lights so no matter where you go the atmosphere will be amazing.
Hoy os advierto que grandes acontecimientos se acercan para la humanidad y vosotros os quedareis asombrados cuando veáis todo lo que ocurrirá en América, que está convulsionada por el anticristianismo que quiere gobernar al hombre en los Últimos Tiempos.
Today, He warns humanity that great events are approaching for humanity, and that you will be amazed when you see what will occur in America, which is convulsing because of the anti-Christianity that wants to govern man during the End Times.
Si el TTIP llega a buen puerto el mensaje para los países emergentes será claro: si queréis vender vuestros productos a mis ricos consumidores debéis adoptar mis normas; si no, os quedareis fuera, por lo que vuestro crecimiento será menor.
If the TTIP goes according to plan, the message for the emerging countries is clear: if you want to sell your products to my rich consumers you will have to accept my rules; if not, you will remain outside and your growth will be lower.
Tú y la señorita McCoy os quedaréis en mi casa.
You and Miss McCoy will stay at my house.
Tía Emily, ¿habéis decidido si os quedaréis aquí o no?
Aunt Emily, have you decided whether to stay here or not?
Word of the Day
clam