quedar
Lamento que no os quedarais en Inglaterra cuando estabais allí. | I wish you had remained in England when you were there. |
Me gustaría que os quedarais un par de días por aquí. | I wish you guys would stick around a couple of days. |
Os dije que os quedarais en el almacén. | I told you to stay at the warehouse. |
Me gustaría que Lon y tú os quedarais por aquí un rato. | I'd like you and Lon to stay out here for a while. |
No, me gustaría que os quedarais. | No, I'd like for you to stay. |
Sería más fácil si os quedarais. | It'd make it easier if you stayed. |
¿No dije que os quedarais aquí? | Didn't I tell you to stay here? |
Estoy tan contenta de que os quedarais. | I'm so glad you stayed. |
Sería mejor si os quedarais aquí. | Probably best to keep you two here. |
Les dije que os quedarais lejos del faro! | I told you to stay away from this light! |
Me gustaría que os quedarais. | I'd like you to stay. |
Situado en una calle peatonal tranquila en el corazón de Cannes, quedarais encantados por su elegancia. | Located in a quiet pedestrian street in the heart of Cannes, you will be seduced by its elegance. |
No, para nada. Me honraría si os quedarais toda la noche. | No indeed, I should be honoured if you stay the whole evening! |
Os pedí que os quedarais. | I asked you to remain there. |
Sí, pero de verdad, significaría muchísimo para nosotros que os quedarais las dos. | Yeah, but it would really mean a lot to us for you both to stay. Um, I... |
Nunca tuve la intención de que quedaráis atrapados en mi batalla con Blair. | I never meant for you to get caught in the crossfire of my battle with Blair. |
¡Os dije que quedárais fuera! | I told you to stay out! |
Desearía que os quedárais. | I wish you would stay. |
Desearía que os quedárais. | I wish you would stay. |
Pero no quería que os quedarais con mi trabajo: | I didn't want you to get my work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.