quedar
| Se quedarían en Madrid tres semanas antes de volver a Bélgica. | They would remain in Madrid three weeks before returning to Belgium. | 
| Muchos animales simplemente mirarían detrás del espejo y quedarían perplejos. | Many animals would simply look behind the mirror and be puzzled. | 
| Así los conductores autónomos no quedarían incluidos en estas disposiciones. | Self-employed drivers would not then be included in these provisions. | 
| Esas razones quedarían expuestas en la Guía (A/CN.9/648, párrafo 14). | These reasons would be set out in the Guide (A/CN.9/648, para. | 
| Es posible que algunos de estos jurados quedarían excluidos. | It was possible that some of these jurors would be excluded. | 
| Pues con el coche transparente, esos inconvenientes quedarían superados. | As with the car transparent, these problems would be overcome. | 
| Uno dijo que se quedarían y entonces fueron siete. | One said he'd stay there and then there were seven. | 
| Y también había decidido que los hijos se quedarían con ella. | She had also decided the children would stay with her. | 
| Sus famosas y modernas instalaciones portuarias quedarían bajo el agua. | Its well-known and modern port facilities would end up underwater. | 
| Sin ella quedarían a merced de todo tipo de dependencias. | Without it would be at the mercy of all types of dependencies. | 
| Pero si es demasiado dura, se quedarían en la superficie. | But if it's too hard, they would just lie there on top. | 
| Algunas zonas importantes del mundo quedarían sin representación. | Important areas of the world would be left without representation. | 
| Dos instancias de maven quedarían instaladas, lo cual puede ocasionar algunos problemas. | Two maven instances would be installed, which can cause some trouble. | 
| Pero si es demasiado dura, se quedarían en la superficie. | But if it is too hard, they'll just lie there on top. | 
| Esas razones quedarían expuestas en la Guía para la incorporación. | These reasons would be set out in the Guide to Enactment. | 
| Tales actividades quedarían expresamente prohibidas con arreglo a esta propuesta. | Such activities would be explicitly prohibited by this proposal. | 
| Más tarde, éstos quedarían con moretones y lastimados por el intento. | Much later, they would be bruised and hurt from trying. | 
| La mayor parte de los que quedarían desprotegidos son los indocumentados. | Most of those that would be left unprotected are undocumented. | 
| Se quedarían con la verdad, sin importar el precio. | They would stay with the truth, no matter what the cost. | 
| ¿No crees que estas flores quedarían mejor allí? | Don't you think those flowers would look better over there? | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
