quebar
Popularity
500+ learners.
- Examples
Quebar era un canal que estaba cerca de la ciudad de Babilonia. | Chebar was a canal located near the city of Babylon. |
Estos eran los seres vivientes que yo había visto en el río Quebar. | These were the living creatures I had seen by the Kebar River. |
Éstos eran los seres vivientes que yo había visto en el río Quebar. | They are the living beings that I saw by the river Chebar. |
Éstos son los seres vivientes que vi junto al río Quebar. | This was the living creature I saw by the River Chebar. |
Éstos son los seres vivientes que vi junto al río Quebar. | These were the living creatures I had seen by the Kebar River. |
Eran los mismos seres vivientes que yo había visto junto al río Quebar. | These were the same living beings I had seen beside the Kebar River. |
Eran los mismos que yo había visto junto al río Quebar. | These were the living creatures I had seen by the Kebar River. |
Estos eran los seres vivientes que yo había visto en el río Quebar. | They were the same living creatures I had seen by the Kebar River. |
Sus caras eran iguales a las que yo había visto junto al río Quebar. | Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. |
Y se levantaron los querubines; este es el ser viviente que vi en el río Quebar. | And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. |
Ezequiel 1:1–3 establece la escena: Ezequiel estaba con otros cautivos junto al río Quebar (o canal) cuando los cielos se abrieron y él tuvo una visión. | Ezekiel 1:1–3 sets the scene: Ezekiel was with other exiles along the Chebar Canal (or river) when the heavens opened and he beheld a vision. |
Y la semejanza de sus rostros era la de los rostros que vi junto al río Quebar, su misma apariencia y su ser; cada uno caminaba derecho hacia adelante. | And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. |
Leemos en Ezequiel 1:3 que Ezequiel estaba en la tierra de los caldeos (esta es otra forma de referirse a la tierra de los babilonios), junto al río Quebar. | We learn in Ezekiel 1:3 that Ezekiel was in the land of the Chaldeans (this is another way of saying the land of the Babylonians) by the river Chebar. |
El año treinta, el día quinto del cuarto mes, encontrándome entre los desterrados, a orillas del río Quebar, se abrió el cielo y contemplé visiones divinas. | In the thirtieth year, on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles by the river Chebar, the heavens opened, and I saw divine visions.-- |
Y vine a los cautivos en Tel-abib, que moraban junto al río Quebar, y me senté donde ellos estaban sentados, y allí permanecí siete días atónito entre ellos. | Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days. |
El año treinta, el día quinto del cuarto mes, mientras me encontraba en medio de los deportados, a orillas del río Quebar, se abrió el cielo y tuve visiones divinas. | On the fifth day of the fourth month of the thirtieth year when I was with the exiles by the river Kebar, the heavens opened and I had visions from Yahweh. |
Y me levanté y salí al campo; y he aquí que allí estaba la gloria de Jehová, como la gloria que había visto junto al río Quebar; y me postré sobre mi rostro. | Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face. |
Ezequiel 1:3 la palabra del SEÑOR fue dirigida al sacerdote Ezequiel, hijo de Buzi, en la tierra de los caldeos junto al río Quebar; y allí vino sobre él la mano del SEÑOR.) | Ezekiel 1:3 Interlinear: hath the word of Jehovah certainly been unto Ezekiel son of Buzi the priest, in the land of the Chaldeans, by the river Chebar, and there is on him there a hand of Jehovah. |
Podemos ver esta verdad en la trilogía de profetas en ese tiempo: Ezequiel fue llevado en cautiverio a la parte del norte del Imperio Babilónico entre los esclavos en el Río Quebar; Daniel estaba en Babilonia; y Jeremías estaba en Jerusalén. | We see this truth in the trilogy of prophets at that time: Ezekiel was taken in the captivity to the north part of the Babylonian Empire among the slaves at the River Chebar; Daniel was in Babylon; and Jeremiah was in Jerusalem. |
Estos eran los seres vivientes que yo había visto en el río Quebar. | These were the living creatures that I saw by the Chebar canal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
