Possible Results:
que te duele
-that it hurts
See the entry forque te duele.
qué te duele
-where it hurts
See the entry forqué te duele.
¿Qué te duele?
-Where does it hurt?
See the entry for¿Qué te duele?

que te duele

Parece que te duele mucho.
You seem like you're in a lot of pain.
Parece que te duele mucho.
You look like you're in a lot of pain.
que te duele mucho.
I know you're in a lot of pain.
Que parezca que te duele mucho.
Sound like you're in a lot of pain.
Muéstrales que te duele la espalda... así se darán cuenta que duermes en el piso.
Show them that your back hurts, so they know you sleep on the floor.
El ruido era tan alto que te duele mis oídos.
The noise was so loud that it hurt my ears.
Concéntrate ahora en la parte de tu cuerpo que te duele.
Concentrate now on the part of your body that aches.
Extiende la pierna que te duele delante de ti.
Extend the leg that hurts in front of you.
Supongo que te duele mucho, pero te pondrás bien.
I guess it hurts a lot, but you'll be fine.
Es duro para mí ver que te duele, eso es todo.
It's hard for me to see you in pain, that's all.
Pero yo no voy a dejar que te duele ese chico.
But I'm not gonna let you hurt that boy.
No importaría, Pero puedo ver que te duele.
It wouldn't matter, but I can see it hurts you.
Se que te duele, pero tenemos que sacarte de aquí.
I know it hurts, but we gotta get you outside.
Por eso es que te duele la cabeza ahora mismo.
That's why your head hurts right now.
que te duele no estar en el equipo.
I know how much it hurts to be off the team.
Es claro que te duele pero... ¿qué pasó?
It is clear that it hurts you but... what did it happen?
Creo que este libro está conectado con lo que te duele.
I think this book is connected to your wound.
Si, pero que no parezca que te duele.
Yeah, but don't look like you've got gas pains.
No puedo imaginarme lo mucho que te duele esto.
Can't imagine how much you must hurt right now.
Tengo que examinarte ya que me dices que te duele.
I must examine you, if you say it hurts.
Word of the Day
mummy