que o que

Popularity
500+ learners.
Creo que o que dije aquí es más acertado que eso.
I think that it's closer to what I said here than that.
¡Aquí ellos no saben que el Gran Juicio ha sido en sesión, tampoco ellos saben el que o que el grupo es enjuiciado!
Here they do not know that the Great Judgment has been in session, nor do they know who or what group is on trial!
Aún no sé por qué o qué es lo que quiere.
I still don't know why or what he wants.
Pero no sabíamos por qué o qué pasó entonces.
But we didn't know why or what happened at the time.
No sabemos por qué o qué quiere.
We don't know why or what she wants.
No sabemos por qué o qué quiere.
We don't know why or what she wants.
Nunca me dijo por qué o qué significaba.
He—he never told me why or what it meant.
Sin explicaciones sobre qué pieza de equipamiento hace qué o qué pedal deberías presionar.
No explanations about which piece of equipment does what, or which pedal to press.
No sé por qué o qué sucede exactamente, pero no vuelven a ser los mismos.
I don't know why or what happens exactly, but they're never the same.
Pero no sabrás por qué o qué está causando esas llamadas, lo que está mal.
But you won't know why or what's driving those phone calls, which is bad.
Y al principio no sabía por qué o qué significaba, pero ahora lo sé.
And at first I didn't know why or what it meant, but now I do.
La incertidumbre sobre adónde te diriges, por qué o qué te espera allí.
Not knowing where you're going, why, or what's waiting when you get there.
Solo que no sé por qué o que significa.
That's not true. I know. I just don't know why or what it means.
Por mí está bien, pero es la última vez que me dices qué o qué no reportar.
That's fine with me. But that's the last time you'll tell me what I will or won't report.
¿De qué o qué?
What do you mean, "changed"?
Así que, de dónde vinieron estos dos árboles, y qué o qué deberíamos decir que fueron estos dos árboles.
So, where did these two trees come from, and what or shall we say who were these two trees.
No sé por qué o qué estás tratando de ocultar, pero sé que no eres lo que parece.
I don't know why or what it is you're trying to hide, but i know you're not what you seem.
¿Quién sabe cuáles van a ser golpeados, por qué o qué tan bien equipado que son ellos a la intemperie.
Who knows which ones will be hit, why or how well equipped they are to weather them.
Entre doliéndose y quejándose, el recluta le preguntó a otro combatiente por qué o qué tenía esa planta que hacía tanto daño.
Between hurting and itching, the recruit asked another combatant why this plant, which did so much damage, even existed.
Décadas más tarde, miles de familiares de ambos períodos de violencia aún no tienen respuestas reales sobre por qué o qué ha sucedido con sus seres queridos.
Decades later, thousands of relatives from both violent periods still have no real answers about why or what happened to their loved ones.
Word of the Day
fresh