que miento

Popularity
500+ learners.
¡No me digas que miento!
Don't you tell me I'm lying!
Si crees que miento, ve a preguntárselo tú.
If you don't believe me go ask.
Sabrías que miento si dijera que lo siento.
Well, you know I'd be lying if I said I was sorry.
¿Crees que miento? No.
Do you think that I'm not telling the truth?
No, sí que miento.
No, I do lie.
No, sí que miento.
No, I do lie.
¿Estás diciendo que miento? No...
No, I'm not saying that...
Que miento. A veces miento, pero...
Oh, I lie now and then, I suppose.
Bueno, no sería la primera vez que miento bajo juramento.
Well, it wouldn't be the first time I've lied under oath.
Mira sus ojos y dime que miento.
Look at his eyes, and tell me that I'm lying.
Si estás tan seguro de que miento, ¿por qué no me detienes?
If you're so sure I'm lying, why don't you arrest me?
Y no pienses que miento solo para que puedas casarte.
And please don't think I lied just so you would marry.
Es la primera vez que miento a uno de ellos.
That was the first time I've ever lied to either of them.
Si creéis que miento, tirad la bomba.
If you think I'm lying, drop the bomb.
Si crees que miento, ve a contarle todo a la policía.
If you think I'm lying, snitch to the cops.
Puedes pensar que miento, pero es la verdad.
You could say that I'm lying... But it's true.
Me hace sentir tan mal... que miento a la gente.
I get to feeling so low that I lie to people.
Ella sabe que miento para ganarme la vida.
She knows I lie for a living.
Y si digo que nos quedamos sin gasolina, dicen que miento.
And if I say we ran out of gas, they say I'm lying.
¿Qué te hace pensar que miento?
What makes you think that I'm lying?
Word of the Day
fresh