que me vas

Popularity
500+ learners.
¿Así que me vas a ayudar o no?
So you gonna help me out or not?
No, pero tengo la sensación de que me vas a enseñar, prima Catherine.
No, but I have a feeling you're gonna teach me, cousin catherine.
La lista de cosas que me vas a explicar algún día.
The list of things you're gonna explain to me someday.
Sé lo que me vas a decir, así que dilo.
I know what you're going to say, so say it.
¿Eso significa que me vas a quitar del caso Larson?
Does this mean you're taking me off the Larson case?
Si crees que me vas a convencer así, estás equivocado.
If you think you're gonna convince me like that, you're wrong.
Sire No, sé lo que me vas a decir.
Sire... No, I know what you're going to say.
Vale, mira, ya sé lo que me vas a decir...
Okay, look, I know what you're going to say...
¿Eso es lo que me vas a decir ahora?
That's what you're gonna say to me right now?
No puedo creer que me vas a mantener alejada ahora.
I cannot believe you're going to freeze me out now.
Supongo que me vas a decir exactamente lo que es eso.
I suppose you're gonna tell me exactly what that is.
Esto es lo que me vas a decir en serio.
Ew, this is seriously what you're gonna say to me.
¿Estás diciendo que me vas a dejar por él?
You're saying to me that you're leaving me for him?
¿Así que me vas a lanzar debajo del autobús?
So you're gonna throw me under the bus?
No, ah, mira, se lo que me vas a decir—
No, ah, look, I know what you're gonna say—
Sire No, sé lo que me vas a decir.
Sire... No, I know what you're going to say.
¿Qué, sigues pensando que me vas a cargar el muerto?
What, you're still thinking you're gonna pin this on me?
Estoy aquí para decirte que me vas a nombrar socio.
I'm here to tell you you're making me partner.
¿Así que me vas a castigar entregándome a Louis?
So you're gonna punish me by giving me to Louis?
¿Por qué voy a creer que me vas a entender?
Why do I even think you going to understand me?
Word of the Day
fresh