que acabas de ver

Popularity
500+ learners.
El hombre que acabas de ver es un gran músico.
The man you just saw is a great musician.
Esta es diferente a la que acabas de ver, Steve...
This one's different to the one you've just seen, Steve.
Dile a los otros osos lo que acabas de ver.
Tell the other bears what you just saw.
Mira, ya sé que lo que acabas de ver ahí...
Look, I know what you saw in there just now...
Nunca pierdo nada, como creo que acabas de ver.
I never lose anything, as I believe you've just seen.
Y cuando odiamos, pasa lo que acabas de ver.
And when we hate, what happens just saw.
Lo que acabas de ver fue la escama del propio Imoogi.
What you've just seen was the scale of the lmoogi itself.
La llevaron a otro sitio como el que acabas de ver.
She get put to another place, like you just seen.
Olvida todo lo que acabas de ver y oír.
Forget everything you just saw and heard.
Olvida todo lo que acabas de ver y escuchar.
Forget everything you just saw and heard.
Recuerda lo que acabas de ver, la chica salvó una vida.
Hey, remember what you saw. Girl just saved your life.
¿Qué opinas de lo que acabas de ver?
What do you think of what you just saw?
Lo que acabas de ver fue una entrevista y nada más.
What you just saw was an interview for a story, nothing more.
Lo que acabas de ver es la última actuación de Jimmy.
What you just saw was Jimmy's last performance.
Por favor dime que acabas de ver eso.
Please tell me you just saw that.
Olvida todo lo que acabas de ver y escuchar,
Forget everything you just saw and heard.
¿Te das cuenta de lo que acabas de ver?
Do you realize what you've just seen?
No me puedo creer lo que acabas de ver.
I can't believe you just saw that.
Es la jugada que acabas de ver.
It's a play that you just saw.
¿Eso es lo que acabas de ver pasar?
That's what you just saw happening?
Word of the Day
to plant