qué problema hay

Podría ser su padre, ¿qué problema hay?
So, what's the problem?
Dime qué problema hay entre tú y Will.
Tell me what the problem is with you and Will.
Después de todo, ¿qué problema hay con Papá Noel?
After all, what is the problem with Father Christmas?
¿Puede alguien preguntar al conductor qué problema hay?
Can somebody ask the driver what the problem is?
Él la ama, ella le ama, ¿qué problema hay?
He loves her, she loves him, so what's the snag?
No sé qué problema hay entre el muchacho y tú.
I don't know what's going on between you and the boy.
Perdona, ¿pero qué problema hay con nuestro disfraz?
Excuse me, but what's wrong with our costume?
Entonces, ¿qué problema hay en usar ácido fólico?
So, then what's the problem with using folic acid?
Si no lo hiciste tú, ¿qué problema hay?
If you didn't do it, what's the problem?
Quiero decir, ¿qué problema hay si son iguales?
I mean what's the problem if they are identical?
Si lo postergamos por dos semanas, ¿qué problema hay?
What's the problem if we postpone two weeks?
Si no estás embarazada, ¿qué problema hay?
I mean, if you're not pregnant, then what's the problem?
Mientras no lo perdamos ni lo rompamos, ¿qué problema hay?
As long as we don't lose him or break him, what's the problem?
Déjame decirte qué problema hay, déjame decirte el problema.
Let me tell you the problem there, let me tell you the problem.
¿Y qué problema hay en la comuna?
So, what's the problem with the commune?
¿Sí, qué problema hay con eso?
Yes, what's the problem with that?
Bueno, ¿qué problema hay con querer probarlo?
Well, what's wrong with wanting proof?
Oye, no— Oigan, ¿qué problema hay aquí?
Hey, listen, don't— hey hey, what's the problem here?
Sí, ¿qué problema hay con eso?
Yeah, what's wrong with that?
¿Quieres decirme qué problema hay?
Will you tell me what the problem is?
Word of the Day
midnight