qué bueno que ya
- Examples
Dios, qué bueno que ya estás aquí. | Oh, good. You're here. |
Qué bueno que ya me has visto vomitar. | Good thing you've already seen me throw up. |
Qué bueno que ya no usas aquella gorra con los espejitos. | It's nice to see you don't still wear the cap with the mirrors. |
¡Qué bueno que ya están en la ducha! | Good thing they're already in the shower! |
Qué bueno que ya no estemos casados. | It's a good thing we're not married anymore. |
Qué bueno que ya no tengo que usarlos. | Mmm. Just glad I don't have to wear these anymore. |
Qué bueno que ya tienes trabajo. | Glad you already have a job. |
Qué bueno que ya no usas aquella gorra con los espejitos. | It's nice to see you don't still wear the cap with the mirrors on it. |
¡Qué bueno que ya está esperando las delicias culinarias cuando regrese al hotel! | How good that you are already waiting for culinary delights when you return to the hotel! |
Qué bueno que ya aclaramos eso. | Well, I'm glad we got that cleared up. |
Qué bueno que ya estamos anestesiados. | It's a good thing we're numb already. |
Qué bueno que ya no estás cansado. | I'm glad you're not tired anymore. |
Qué bueno que ya tengo familia. | Ohh, it's a good thing I already got a family. |
Qué bueno que ya aclaramos eso. | I'm glad we got that cleared up. |
Qué bueno que ya hicieron las paces. | Well, lm glad to see the two of you made up. |
Qué bueno que ya no dés más las órdenes. | Well, I guess it's a good thing you're not in charge anymore. |
Qué bueno que ya no tienes conjuntivitis. | Glad the pinkeye is under control. |
Qué bueno que ya no tengo que hacerlo. | I'm glad I don't have to do that for a living no more. |
Qué bueno que ya estén todos aquí. Gracias por venir. | It's great to have you all here now. Thank you for coming. |
Qué bueno que ya llegamos. Fue un viaje muy largo. | I'm so glad we finally arrived. It's been such a long trip. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
