pyromaniac

No, it looks like the work of a pyromaniac.
No, parece que es la obra de un piromaníaco.
Maybe the thieves and the pyromaniac are not the same person.
Tal vez los ladrones y el piromaniaco no sean la misma persona.
That you're just one roommate away from being a pyromaniac?
¿Que estuviste a un compañero de cuarto de ser piromaníaco?
That you were just one roommate away from being a pyromaniac?
¿Que estuviste a un compañero de cuarto de ser piromaníaco?
A pianist is a pyromaniac of the soul.
Un pianista es un pirómano del alma.
Well that means your pyromaniac is gonna get to work today.
Bien, eso significa que vuestro pirómano va a tener que hacerlo hoy.
She says she's a cured pyromaniac.
Ella dice que ella es una piromaníaca ya curada.
One of the things I learned is that I live with a pyromaniac.
Una de las cosas que aprendí es que vivo con una piromaniaca.
A pyromaniac bear misses his mother.
Un oso pirómano echa de menos a su mamá.
Do I look like a pyromaniac?
¿Me veo como una pirómana?
I'm not the pyromaniac.
Yo no soy el piromaníaco.
Let us finally bury this damaging treaty and stop playing at pyromaniac firefighters.
Enterremos de una vez por todas este adverso tratado y dejemos de jugar a bomberos pirómanos.
I made the provocative comment that this is a bit like giving sticks of dynamite to a pyromaniac.
He lanzado un provocador comentario indicando que esto es un poco como darle cartuchos de dinamita a un pirómano.
Coplans' hand invites us to look at the nails, the hairs of the fingers, like a forest razed by a pyromaniac.
La mano de Coplans nos invita a mirar las uñas, el vello de los dedos, que parece un bosque arrasado por un pirómano.
From rage-­filled Barbarians with glorious mustaches to pyromaniac wizards, raise your own army and lead your clan to victory!
De Bárbaros lleno de rabia con bigotes gloriosos a PYROMANIAC magos, levantar su propio ejército y llevar a tu clan a la victoria!
From rage- filled Barbarians with glorious mustaches to pyromaniac wizards, raise your own army and lead your clan to victory!
De Bárbaros lleno de rabia con bigotes gloriosos de PYROMANIAC magos, aumentar su propio ejército y llevar a tu clan a la victoria!
From rage- filled Barbarians with glorious mustaches to pyromaniac wizards, raise your own army and lead your clan to victory!
De la rabia lleno de Bárbaros con la gloriosa bigotes para pirómano asistentes, elevar su propio ejército y llevar a tu clan a la victoria!
Vallier - doctor Calmette Françafrique: France, firefighter pyromaniac in Ivory Coast Discussion animated by Survival 38 Presentation of the new book Survival and discussion with one of the two authors, David Mauger.
Vallier - doctor Calmette Françafrique: Francia, bombero pirómano en Costa de Marfil Discusión animada por Survival 38 Presentación del nuevo libro Supervivencia y discusión con uno de los dos autores, David Mauger.
Above all, it leads to the policy of a pyromaniac fireman in the Balkans, where all the political, social and environmental consequences still have to be reckoned up.
Lleva a cabo más que nada una política de bombero pirómano en los Balcanes, de la que no se han medido aún todas las consecuencias políticas, sociales y ecológicas.
Like a pyromaniac, he has poured oil on an already inflamed situation with Syria and neighbouring countries already devastated by a war that has lasted longer than World War One.
Al igual que un pirómano, está echando gasolina en una situación ya inflamada, con Siria y los países vecinos ya devastados por una guerra que ya ha durado más que la Primera Guerra Mundial.
Other Dictionaries
Explore the meaning of pyromaniac in our family of products.
Word of the Day
scar