put the light out

Please put the light out when you leave the room.
Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
Will you put the light out and go to sleep?
¿Apagarás la luz y te irás a dormir?
How can you read your books when they put the light out?
¿Cómo puedes leer libros cuando apagaron la luz?
Please come to bed and put the light out.
Por favor, acuéstate y apaga la luz.
I'll finish mine and put the light out.
Terminaré el mío y apago la luz.
Is it time to put the light out?
Es hora de apagar el cirio, ¿no?
I'll be up to put the light out.
Iré a apagar la luz.
Or shall I put the light out?
¿O apago la luz?
Can Hastings, put the light out?
Hastings, ¿sería tan amable de apagar la luz?
Oh, well, put the light out.
Vale, ahora las apago.
When they put the light out in the dormitory, I put it on my bolster and I look at lt.
Cuando apagan la luz del dormitorio, la pongo en la almohada y me pongo a mirarla.
When they put the light out in the dormitory, I put it on my bolster and I look at It.
Cuando apagan la luz del dormitorio, la pongo en la almohada y me pongo a mirarla.
When in a room you light the lamp, darkness vanishes; but if you put the light out, the darkness returns.
Cuando enciendes la luz en una habitación, la oscuridad desaparece; pero si apagas la luz, la oscuridad regresa.
How about I put the light out and light some candles?
¿Qué tal si apago la luz y enciendo unas velas?
I thought you'd fallen asleep and came just to put the light out.
Pensé que te habías quedado dormida y venía solo a apagarte la luz.
Put the light out, please, and we'll talk.
Apaga la luz, por favor, y hablaremos.
Put the light out. They'll see it outside.
Apaga la luz, nos van a ver de fuera.
Put the light out before it opens.
Cierra la luz antes de que se abra.
Put the light out, then we can draw the curtains.
Apague la luz que abriré las cortinas.
Word of the Day
midnight