pull the rope

Popularity
500+ learners.
Now, when you pull the rope, don't look at the balloons.
Ahora, cuando tires de la cuerda, no mires hacia los globos.
I might as well pull the rope myself in the morning.
Yo mismo podría tirar de la cuerda por la mañana.
Now, when you pull the rope, don't look at the balloons.
Cuando jales la soga no mires los globos.
Just pull the rope, please.
Solo tira de la cuerda, por favor.
You just have to pull the rope.
Nada mas que tienes que tirar de la cuerda.
I'll go opposite and pull the rope.
Iré al otro lado y tiraré de la cuerda.
I'm gonna let you pull the rope.
Creo que te dejaré tirar de la cuerda.
I didn't pull the rope up.
Yo no he tirado de la cuerda.
Why'd you pull the rope up?
¿Para qué tiras de la cuerda?
He tried to pull the rope off.
Intentó quitarse la cuerda.
You just have to pull the rope. Ok.
Ve, hay que tirar de la cuerda.
So just pull the rope? That's right.
Entonces solo tiro de la cuerda?
Just pull the rope.
Solo tira de la soga.
When the time comes, I'll let you pull the rope, okay?
Cuando llegue el momento, te dejo jalar la cuerda.
Wont that be great, we have to pull the rope until it snaps.
¿No será perfecto? Tenemos que tirar la cuerda hasta que reviente.
Don't pull the rope.
No uses la cuerda.
Lighting: hold the unit with one hand and pull the rope with another hand.
Iluminación: mantener la unidad con una mano y tire de la cuerda con la otra mano.
Lighting: Hold the unit with one hand and pull the rope with another hand.
Iluminación: Mantenga la unidad con una mano y tire de la cuerda con la otra mano.
Now, pull the rope up after me.
Ahora, cuando haya entrado, recoge la cuerda.
Adjust the height you want your hammock to be and then pull the rope tight.
Ajuste la altura que usted quisiera que su hamaca esté y después tirara de la cuerda firmemente.
Word of the Day
to plant