puedo ver

Y no crean que no puedo verlas debajo de los macarrones.
And don't think I can't see them hidden under your macaroni.
Sé que no puedo verlas, pero...
I know I can't see them, but...
Miro las señales al final y casi no puedo verlas.
I look at the signs at the end, I can hardly see them.
¿Pero cómo quiere que dibuje en ellas si no puedo verlas?
How am I supposed to draw on them if I can't see them?
No puedo verlas si las aparto mucho.
I can't see them if I don't put them far away.
¿Por que no puedo verlas?
Why can't I see them?
¿Por qué no puedo verlas?
How come I can't see them?
No puedo verlas ahora.
I can't see 'em now.
Pero ¿no puedo verlas?
But I can't see 'em?
Ya no puedo verlas.
I can't see them anymore.
¡Oh! ¡Si levanto mis manos, también puedo verlas!
Oh, wow! If I hold up my hands, I can see them, too! Whoa!
No puedo verlas, pero supongo que mis manos tienen una agradable sombra púrpura ahora mismo.
I can't see 'em, but I'm guessing my hands are a nice shade of purple right now.
No puedo verlas bien.
I can't quite see.
Siento como que las respuestas me miran a la cara, pero.. ..yo no puedo verlas.
I feel like the answers are staring me in the face... but I can't see them.
Dice que no puedo verlas, porque las pondría nerviosas. Y eso las enfermaría más.
He says that i can't see the children because it makes them so nervous and so upset.
Dice que no puedo verlas, porque las pondría nerviosas. Y eso las enfermaría más.
He says that I can't see the children because it makes them so nervous and so upset.
Y después, puedo verlas a ti y a tu novia.
And then afterwards, I can watch you and your girlfriend.
La única diferencia es que ahora puedo verlas.
The only difference is now I can actually see them.
Esa es la única manera en la que puedo verlas.
That's the only way I get to see them anymore.
He vivido muchas vidas y ahora puedo verlas todas.
I've lived so many lives and now I can see them all.
Word of the Day
to faint