Possible Results:
proyectaran
-they/you planned
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofproyectar.
proyectarán
-they/you will plan
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofproyectar.

proyectar

Las películas se proyectaran en su idioma original.
The films will be shown in their original language.
A ellos se les pidió que proyectaran hacia donde se dirigen los precios de las casas.
They were asked to project where home prices were headed.
Un total de 18 producciones catalanas se proyectaran en el festival y 9 de éstas competirán en la sección oficial.
A total amount of 18 Catalan productions will be showed at the festival and 9 of these will compete in the official section.
Un total de 14 producciones catalanas se proyectaran en el festival y 10 de estas competirán en sección oficial.
A total of 14 Catalan productions will be screening at the festival and 10 of them will be competing at the official section.
Se pidió además a las Asambleas que suministraran información acerca de los programas y actividades en pro de la mujer que proyectaran después del decenio.
The Assemblies were also asked to provide information on programmes and activities for women which they were planning beyond the Decade.
Y no fue casual que esas demandas se proyectaran al ámbito público y al debate político de entonces, apuntando a un Estado laico.
It was not by chance that these demands were projected into the public sphere and the political debate of the time over the issue of a secular State.
Es casi como si no estuviéramos acá del todo, yo y ella, ella y yo, es como si nos proyectaran desde algún lado de la luna.
It is as if we were not quite there, me and her, her and me, it's as if we had been projected from elsewhere from the moon.
Los gobiernos decidieron también alentar a los medios de comunicación a que proyectaran imágenes positivas del envejecimiento, especialmente de las mujeres de edad que se ven afectadas por estereotipos negativos y equívocos.
Governments also decided to encourage the mass media to promote positive images of ageing, in particular of older women affected by misleading and negative stereotypes.
Para romper el cerco de todas estas presiones, políticas y económicas, el gobierno montó una serie de eventos que proyectaran una imagen de unidad nacional en torno a los temas económicos.
To break through the circle of all these political and economic pressures, the government orchestrated a series of events to project an image of national unity around economic issues.
Si los buques se proyectaran como sistemas cerrados, los vertidos y las emanaciones podrían reducirse considerablemente, a condición de que existan las correspondientes instalaciones de eliminación de residuos en los puertos de escala.
If ships are designed as closed systems, with appropriate disposal facilities being provided in destination ports, both discharges and emissions can be substantially reduced.
En la sección Muestra de Cine Español que recoge nueve producciones del país, se proyectaran Hermosa Juventud de Jaime Rosales (Fresdeval Films, Les Productions Balthazar, Wanda Visión) y Marsella de Belén Macías (Tornasol Films, S.L.
At the section Exhibition of Spanish cinema that has scheduled nine films, will be screened Beautiful Youth by Jaime Rosales (Fresdeval Films, Les Productions Balthazar, Wanda Vision) and Marsella by Belén Macías (Tornasol Films, S.L.
De hecho, lo que está haciendo es lo que dijo que le diría a aquellos que no proyectaran sus deseos hacia los de él, pero aun si quisiera hacer otra cosa, no lo podría hacer.
Actually, what he is doing is what he said he would do for those who didn't project their desires on his, but even if he wanted to do otherwise, he could not.
En primer lugar, tenemos el cambio de la sede principal del Festival que pasa a ser el célebre Cine Maldá, sala de referencia de los cinéfilos de Barcelona, sin olvidar las tres sesiones que se proyectaran en la calle con entrada libre para los ciudadanos.
First, the place of screening has changed and moved to Cinema Malda; then, three sessions will be screened in the street with free admission for all the citizens.
Se expresó la opinión de que los Estados que proyectaran lanzar cualquier tipo de objetos espaciales con fuentes de energía nuclear deberían comunicarlo a otros Estados miembros en un plazo razonable, que permitiera adoptar medidas relacionadas con la mitigación de cualquier posible riesgo.
The view was expressed that States planning to launch any space objects with nuclear power sources should notify other member States about their plans within a reasonable time to allow for action related to the mitigation of any possible risk.
Tú los has creado para quizá tener un poco de retroalimentación, Y en el tiempo vas a traer solo aquellos que están en la misma resonancia contigo, porque tu creencia y tu proyección solo te proyectaran la armonía.
You have created them in order to perhaps have a bit of feedback. And in time you are going to bring about only the ones who are in the same resonance with you, because your belief and your projection is going to show you only harmony.
Los patrones ornamentales se proyectarán a las paredes del pabellón.
The ornamental patterns will be projected to the pavilion walls.
Los videos se proyectarán antes de las sesiones del evento.
Videos will be shown before sessions at the event.
Arena destinado a la solución, que se proyectarán y limpiado de escombros.
Sand intended for solution, to be screened and cleaned of debris.
Se proyectarán más de 16 millones de colores en cada partido.
More than 16 million colors will be projected in each game.
Se proyectarán más de 16 millones de colores en cada partido.
More than 16 million colours will be projected in each game.
Word of the Day
relief