Possible Results:
provocar
Si esas armas provocaran el conflicto, las consecuencias para el Líbano podrían ser muy graves. | Should these arms provoke conflict, the consequences for Lebanon are potentially very grave. |
Diviértete con las mejores y originales ocurrencias, que te provocaran colosales y animosas sonrisas. | Have fun with the best and original occurrences, you cause huge smiles and animists. |
De ahí que izaran el estandarte de la revuelta y provocaran discordia y sedición. | Hence they raised the standard of revolt, and stirred up mischief and sedition. |
Las entidades no provocaran la producción de rayo, más sabían cual árbol la tendría. | The entities did not provoke this lightning, but they knew which tree would be hit. |
Sería lamentable que las disputas internas en Bruselas o una excesiva burocracia provocaran un retraso. | It would be very unfortunate if infighting in Brussels or excessive bureaucracy were to result in a delay. |
Incluso en la Edad de Piedra, los humanos entendían cómo contar historias que provocaran interés. | Even in the Stone Age, humans understood how to tell stories that evoked interest and made that emotional connection. |
El Líbano no puede permitirse las graves consecuencias imprevistas del empleo de esas armas si provocaran un conflicto. | Lebanon cannot afford the serious unforeseen consequences of the use of those arms should they provoke conflict. |
Mi pregunta es esta:?Como es que las personas creyentes gentiles provocaran a celos a los judíos? | My question is this: How will the believing Gentiles provoke the Jews to jealousy? |
Su sucesor tendrá que bregar con las negociaciones pendientes para agosto, que provocaran inevitablemente más sangrías imperialistas. | His successor will have to deal with the impending IMF negotiations this August, which will inevitably mean more imperialist bloodsucking. |
Ya ha pasado un año, desde que las intensas precipitaciones provocaran devastadoras inundaciones y un millón de damnificados en Tabasco, México. | It is a year since heavy rains caused massive floods which affected one million people in Tabasco, Mexico. |
Su difícil tarea fue la de provocar argumentos que provocaran el despertar de las conciencias dormidas y las incitara a juzgar más inteligentemente. | His difficult task was to provoke arguments that would awaken dormant consciousnesses and prompt them to judge more intelligently. |
Esto podría provocar levantamientos de masas en Irán que amenazaran al régimen o que lo provocaran para reanudar su programa de desarrollo nuclear. | This could trigger mass upheaval inside Iran that threatens the regime, or provoke it into resuming its nuclear development program. |
Se consideró probable que los arrestos en masa provocaran el pánico entre vosotros, porque pocos tenían conocimiento de por qué estaban ocurriendo. | Mass arrests were considered likely to evoke panic amongst you, as few would have had any knowledge of why it was happening. |
No quisiera que las dificultades surgidas en las relaciones entre los Grupos políticos provocaran el rechazo de las mociones presentadas. | I do not want the difficulties that have emerged in relations between the political groups to lead to the defeat of the resolutions tabled. |
Olviden el trauma y caos que ocurren en la Tierra; eso pasará y nunca se pretendió que provocaran el fin de este ciclo. | Forget the trauma and chaos happening upon Earth, it will pass by and was never intended to bring about the end of this cycle. |
En tales situaciones, el aumento de ingresos y de ganancias por la tierra y/o la mano de obra, probablemente provocaran una ganancia neta. | In such situations the increases in income, and in returns to land and/or labour, are likely to provide a net gain. |
Sin embargo, todos estos avances no han provocado lo que esperábamos que provocaran: una disminución significativa en la brecha de inequidad que existe en Nicaragua. | Nonetheless, all these advances, particularly increased schooling, haven't triggered what we hoped they would: a significant reduction in Nicaragua's inequality gaps. |
Lamento que las amenazas que el Grupo del PSE lanzó en diciembre contra la Comisión provocaran un punto muerto que ha durado muchos meses. | I regret that the threats the PSE Group made to the Commission last December resulted in a deadlock lasting several months. |
En realidad, el cambio implica una amnistía para todos los que ya están condenados por abuso de poder que provocaran pérdidas inferiores a 200.000 leus. | Indeed, the change would entail an amnesty of all those already convicted for abuses of offices that resulted in losses under 200,000 lei. |
Además, se acordó que no importaba cuántas guerras se provocaran, el dinero de la nobleza en Suiza siempre estaría libre de saqueo. | Furthermore, it was agreed that no matter how many wars would be provoked, the money of the Nobility in Switzerland would always be free from plunder. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.