procurar
En 2002, más de 10 millones de personas procuraron asistencia alimentaria. | In 2002, over 10 million people had sought food assistance. |
Tanto Caligastia como Adán procuraron enseñar horticultura y agricultura. | Both Caligastiaˆ and Adamˆ endeavored to teach horticulture and agriculture. |
Los investigadores también procuraron entrevistar al coronel Vincent Ruwet. | The investigators also sought to interview Col. Vincent Ruwet. |
Aún así, los sucesivos gobiernos procuraron retener la red de seguridad social. | Even so, successive governments attempted to retain the social safety net. |
Los participantes de la sociedad civil procuraron consensuar nuestras conclusiones. | Civil society participants strove for consensus in reaching our conclusions. |
Las tres traducciones procuraron mantener la equivalencia de contenido con el original. | The three translations sought to keep the equivalence of content with the original. |
Los peticionarios luego procuraron invocar el recurso de casación. | The petitioners then attempted to invoke the remedy of an appeal in cassation. |
Y, hasta procuraron ponerlas en práctica en sus guerras convencionales siguientes. | And, even they tried to put them into practice in their conventional following wars. |
Entonces, las autoridades procuraron quebrarlo, una y otra vez. | More often, the authorities tried to break him--over and over again. |
Y procuraron abrir el futuro. | And endeavored to open up the future. |
Numerosas compañías procuraron, sin éxito, impedir la aplicación de la ley. | Multiple companies had sought unsuccessfully to block the law. |
Cuando procuraron imprimir volantes, los digitadores se rehusaron a tocar las máquinas. | When they tried to have leaflets printed, typesetters refused to touch the machines. |
Tal fue lo que procuraron con ahínco en Inglaterra y América. | This they tried in both England and America. |
Sus enemigos procuraron mediante diversos modos silenciar al valeroso abogado de la verdad. | His enemies tried by various means to silence the bold advocate for truth. |
Ellos procuraron aportar una poderosa dimensión espiritual basada en la doctrina cuáquera. | To this they tried to add a powerful spiritual dimension based on Quaker teaching. |
¿Por qué no procuraron? | Why didn't you try? |
Desde ese momento procuraron trabajar con clientes de todo el mundo que complementaran su perspectiva. | They've since sought consciously to work with clients from around the world who complement their perspective. |
¡Los ministros procuraron fijar el término más breve! | The ministers did their best to make the break as short as possible! |
A menudo procuraron que una guerra no tardara mucho tiempo en seguir a la otra. | They often saw to it that one war was not too long in following another. |
Así procuraron evitar futuras interpretaciones erróneas y eliminar cuanto pudiera ser causa de tentación. | Thus they endeavored to prevent future misapprehension and to remove what might be a cause of temptation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
