procuran
-they/you try
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofprocurar.

procurar

Nuestras 27 creencias fundamentales procuran cohesión a nuestra filosofía religiosa.
Our 27 fundamental beliefs give cohesion to our religious philosophy.
Los dictadores procuran limitar el desplazamiento físico de su pueblo.
Dictators seek to curtail the physical movement of their people.
Algunos países procuran también desarrollar la horticultura y la agrosilvicultura.
Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry.
Nuestras formas procuran ser absolutamente fieles a las formas originales.
Our ways try to be absolutely faithful to the original forms.
Hay varias teorías que procuran explican el efecto de Google Sandbox.
There are several theories that attempt explain the Google Sandbox effect.
Zamnesia y sus empleados procuran ser lo más precisos posible.
Zamnesia and its employees attempt to be as accurate as possible.
Los nuevos profetas entonces aparecerían que procuran resolver las discrepancias.
New prophets would then appear attempting to resolve the discrepancies.
Los Estados observados procuran defender sus derechos e intereses.
Sensed States seek to defend their rights and interests.
En efecto, estos momentos son preciosos por el placer que procuran.
These moments are precious indeed, for the pleasure they provide.
PlayUlty.Com y sus afiliados procuran ser tan exactos como sea posible.
PlayUlty.Com and its affiliates attempt to be as accurate as possible.
Las redes procuran identidad a las partes del sistema.
Networks provide an identity to the parts of the system.
Esta es la tarea que las conferencias procuran fortalecer y respaldar.
This is the work that the conferences seek to strengthen and support.
Los que procuran tener un mensaje completamente diferente de otros.
Those who labor to have entirely different messages from others.
Los organismos de las Naciones Unidas procuran prestarles asistencia.
United Nations agencies are working to provide them with assistance.
Pocas ONG se percatan de ello o procuran fomentar esas experiencias.
Few NGOs grasp that or try to foster those experiences.
Estamos acorralando a los terroristas que procuran crear caos.
We are hunting down the terrorists who seek to sow chaos.
En general se puede decir que los parques procuran no derrochar.
Overall, it can be said that parks try not to squander.
Los Espíritus benefactores procuran inspirarnos para el bien.
Benefactor Spirits seek to inspire us for the good.
¿Cuántos procuran alabarlo y agradecerle por Su Presencia Eucarística?
How many seek to praise and thank Him for His Eucharistic Presence?
Es por eso que muchos padres procuran criar a sus hijos políglotas.
That is why many parents seek to raise their child polyglot.
Word of the Day
lean