procurar
| Nuestras 27 creencias fundamentales procuran cohesión a nuestra filosofía religiosa. | Our 27 fundamental beliefs give cohesion to our religious philosophy. | 
| Los dictadores procuran limitar el desplazamiento físico de su pueblo. | Dictators seek to curtail the physical movement of their people. | 
| Algunos países procuran también desarrollar la horticultura y la agrosilvicultura. | Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. | 
| Nuestras formas procuran ser absolutamente fieles a las formas originales. | Our ways try to be absolutely faithful to the original forms. | 
| Hay varias teorías que procuran explican el efecto de Google Sandbox. | There are several theories that attempt explain the Google Sandbox effect. | 
| Zamnesia y sus empleados procuran ser lo más precisos posible. | Zamnesia and its employees attempt to be as accurate as possible. | 
| Los nuevos profetas entonces aparecerían que procuran resolver las discrepancias. | New prophets would then appear attempting to resolve the discrepancies. | 
| Los Estados observados procuran defender sus derechos e intereses. | Sensed States seek to defend their rights and interests. | 
| En efecto, estos momentos son preciosos por el placer que procuran. | These moments are precious indeed, for the pleasure they provide. | 
| PlayUlty.Com y sus afiliados procuran ser tan exactos como sea posible. | PlayUlty.Com and its affiliates attempt to be as accurate as possible. | 
| Las redes procuran identidad a las partes del sistema. | Networks provide an identity to the parts of the system. | 
| Esta es la tarea que las conferencias procuran fortalecer y respaldar. | This is the work that the conferences seek to strengthen and support. | 
| Los que procuran tener un mensaje completamente diferente de otros. | Those who labor to have entirely different messages from others. | 
| Los organismos de las Naciones Unidas procuran prestarles asistencia. | United Nations agencies are working to provide them with assistance. | 
| Pocas ONG se percatan de ello o procuran fomentar esas experiencias. | Few NGOs grasp that or try to foster those experiences. | 
| Estamos acorralando a los terroristas que procuran crear caos. | We are hunting down the terrorists who seek to sow chaos. | 
| En general se puede decir que los parques procuran no derrochar. | Overall, it can be said that parks try not to squander. | 
| Los Espíritus benefactores procuran inspirarnos para el bien. | Benefactor Spirits seek to inspire us for the good. | 
| ¿Cuántos procuran alabarlo y agradecerle por Su Presencia Eucarística? | How many seek to praise and thank Him for His Eucharistic Presence? | 
| Es por eso que muchos padres procuran criar a sus hijos políglotas. | That is why many parents seek to raise their child polyglot. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
