procurar

Hemos procurado presentar un planteamiento constructivo en el informe.
We tried to table a constructive approach in this report.
Hemos procurado ser un modelo para la educación de las chicas.
We have striven to be a model for the education of girls.
Hemos procurado, en este Informe, no callar ni ocultar nada.
We have tried, in this Report, not to silence or hide anything.
Sin embargo, hay otros cambios que los Iluminados han procurado hacer.
However, there are other changes the Illuminati has sought to make.
En todos os casos se ha procurado cuantificar las observaciones.
In all the cases we have tried to quantify the observations.
Durante eones ustedes han procurado estudiar las funciones de este piano.
For eons you have endeavored to study the workings of this piano.
Y he procurado seguir el orden cronológico de las exposiciones.
And I get to follow the chronological order of the exhibitions.
El dominio mundial ha sido asiduamente procurado por uno y otro.
World dominion has been sought by one and another.
Eso es lo que la ponente ha procurado lograr.
That is what the rapporteur has been striving for.
La ASEAN también ha procurado incluir el entorno externo.
ASEAN has also been active in engaging the external environment.
Toda mi vida he procurado apartarme de los hombres,
All my life I have tried to keep away from men,
También se ha procurado obtener alojamiento para la gente sin vivienda.
Attempts have been made to obtain accommodation for the homeless.
Hemos procurado hacer participar a la comunidad internacional con apertura y transparencia.
We have tried to engage the international community with openness and transparency.
Los cristianos han procurado desde el principio compartir sus bienes (cf.
From the beginning, Christians were concerned to share their goods (cf.
Las misiones han procurado solucionar el problema sobre el terreno.
Missions have tried to find solutions at the field level.
La regla del reino de Magadha, Bimbisara, procurado para crear un imperio.
The ruler of the Magadha kingdom, Bimbisara, attempted to create an empire.
Hemos procurado celebrar nuestro aniversario pensando en el mañana.
We have sought to celebrate our anniversary with the future in mind.
Se ha procurado fomentar la capacidad en todas las regiones.
Capacity-building has been pursued in all regions.
También las Fuerzas de Defensa han procurado que se recluten más mujeres.
Also the Defence Forces have aimed at recruiting more women.
Pero los políticos siempre han procurado, a martillazos retóricos, moldear la realidad.
But politicians have always endeavored, by rhetorical hammer-blows, to shape reality.
Word of the Day
teapot