Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofprocurar.
procuro
-I try
Presentyoconjugation ofprocurar.

procurar

¿Quién procuró este escándalo internacional en torno al nombre de Riazanov?
Who sought this international scandal around the name of Ryazanov?
La reunión también procuró crear y consolidar alianzas.
The meeting also sought to build and consolidate partnerships.
Él también procuró poner término al inmensamente popular Telescopio Espacial Hubble.
He also sought to terminate the immensely popular Hubble Space Telescope.
La FRE procuró ocho STMPAS-I para el despliegue operacional a Afganistán.
REF procured eight STMPAS-I for operational deployment to Afghanistan.
Se procuró no dañar el medioambiente al tomar esta fotografía.
Care was taken not to harm the environment when taking this photo.
Como presidente, procuró establecer vínculos estrechos con Francia y el oeste.
As president, he favored close ties with France and the West.
Es por esta precisa razón que la compañía procuró una prohibición permanente.
That is precisely why the company sought a permanent ban.
Esta ley procuró total libertad religiosa para todos los ciudadanos romanos.
This law provided for full religious freedom for all Roman citizens.
Toyota procuró obtener ganancias de eficiencia en cada sistema.
Toyota sought efficiency gains in every system.
Sin embargo, el profeta procuró con toda diligencia comprender la visión.
However, the prophet sought diligently for an understanding of the vision.
Por ello, Mao procuró zafarse de ese modelo.
So Mao was trying to break out of this model.
Quien pudo, procuró escapar a estas vejaciones huyendo al extranjero.
Those who could tried to escape the persecution by fleeing abroad.
Quienquiera que era no procuró salir del coche.
Whoever it was did not attempt to get out of the car.
Con corazón agradecido procuró alejarse de la muchedumbre.
With a grateful heart she tried to withdraw from the crowd.
El hermano G procuró actuar con mucha precaución.
Brother G sought to move with great caution.
Por medio de amenazas procuró inducirlos a unirse con la multitud.
He endeavored by threats to induce them to unite with the multitude.
Steinach, como Brown-Séquard, procuró de inmediato aplicar sus resultados a los seres humanos.
Steinach, like Brown-Séquard, immediately sought to apply his findings to humans.
Inicialmente, Catalina procuró racionalizar procedimientos del gobierno mediante modificaciones en las leyes.
Initially, Catherine attempted to rationalize government procedures through law.
Se procuró mejorar el proceso de lixiviación amoniacal por reducción autocatalítica.
An effort was made to improve the process of self-catalysis reduction ammonia leaching.
No procuró figurar entre los caudillos de la nación.
He did not claim a position among the leaders of the nation.
Word of the Day
lean