Possible Results:
proclamar
Esta es Mi tierra y Yo la proclamé para todos. | This is My land, and I proclaimed it for all. |
Cuando viniste a mí, yo proclamé tu inocencia. | When they came to me, I proclaimed your innocence. |
También proclamé sobre el pecado, la justicia y el juicio, sin descanso. | I also proclaimed about sin, righteousness, and judgment without a rest. |
No fui a la estación de policía... y proclamé que Ramu era culpable. | I didn't arrive at the police station and loudly proclaim Ramu's guilt. |
¿Acaso no proclamé mis propósitos para ustedes hace mucho tiempo? | Have I not proclaimed from ages past what my purposes are for you? |
No soy nacional, proclamé en el escenario. | I'm not a national, I proclaimed onstage. |
Yo mismo lo proclamé. | I made him one myself. |
Pero audazmente proclamé la verdad a estas personas para hacerles entender lo incorrecto de su práctica religiosa. | And I boldly proclaimed the truth to such people to let them understand the incorrectness of their religious practice. |
Me di cuenta de que eran prisioneros y no trabajadores por lo que proclamé "Son libres, salgan!" | I realised that they were prisoners and not workers so I called out "You are free, come out!" |
Cuando me disponía a hacer este comentario he pensado que a las dos versiones anteriores las proclamé como las mejores de la saga. | When I was preparing to write this review I thought that the two previous versions were proclaimed as the best in the series. |
Nunca olvidaré ese día en diciembre de 2015 cuando orgullosamente estuve en el Parlamento y proclamé, "La guerra contra la ciencia ha terminado". | I will never forget that day in December 2015 when I proudly stood in Parliament and proclaimed, "The war on science is now over." |
L 2: Yo proclamé la buena noticia del reino del Padre: reino de justicia y misericordia, de amor y verdad, de paz y felicidad. | L2 I proclaimed the good news of the reign of the Father, a reign of justice and mercy, of love and truth, peace and joy. |
Este fue el mensaje que proclamé en Brasil a los pobladores de los suburbios, en las favelas de Río de Janeiro, y a los habitantes de la península pantanosa de Salvador de Bahía. | This was the message that I held up in Brazil to the slum dwellers in the favelas of Rio de Janeiro and to the inhabitants of the muddy peninsula of Salvador da Bahia. |
Cuando se proclame a la congregación, debe sonar como una historia. | When proclaimed to the congregation, it should sound like a story. |
Africae munus) se proclame para el bien de toda la sociedad. | Africae Munus) is proclaimed for the good of all society. |
Proclamándola: Proclame esto con drama e ironía en su voz. | Proclaiming It: Proclaim this with great drama and irony in your voice. |
Quieren que se proclame la libertad absoluta de conciencia para todos. | They want absolute freedom of conscience for all to be proclaimed. |
Eso puede ser tan alto como usted lo proclame. | That may be as high as you can realistically aim. |
Primero, proclame el gozo y el mejoramiento de la vida. | First—proclaim the joy and betterment of life. |
¿Podríamos mencionar aunque sea una sola religión que proclame un monoteísmo estricto? | Can we mention even one religion which proclaims a strict monotheism? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
