privateering
Present participle ofprivateer.

privateer

It would seem that the crews on privateering ships were extremely numerous.
Parece que las tripulaciones de las embarcaciones del corso fueron muy numerosas.
The Basques reacted by privateering more systematically.
Los vascos reaccionaron recurriendo al corso de manera más sistemática.
This expansion of privateering meant a logical increase in their areas of action.
Esta expansión del corso hizo que lógicamente se expansionaran a su vez sus escenarios de actuación.
Only the captain had his own cabin, and even then only during the last centuries of privateering.
Solo el capitán tenía una habitación particular, y esto en los últimos siglos del corso.
The reduction in trade and the need for resources made Donostia-San Sebastian into the main privateering port of the Peninsula.
La disminución del comercio y la necesidad de recursos, convierten a Donostia en el principal puerto corsario de la Península.
Between 1622 and 1697, according to Enrique Otero, there were forty-one licenced shipowners in our city and two-hundred-and-seventy-one privateering ships.
Entre los años 1622 y 1697, según Enrique Otero, hubo en nuestra ciudad ciento cuarenta y un armadores con patente y doscientas setenta y una embarcaciones de corso.
Bur we mustn't forget that privateering and piracy are as old as trade itself, and that they are closely related to maritime traffic.
Pues no debemos olvidar, que el corso y la piratería son tan viejos como el comercio, y están íntimamente relacionados con el tráfico marítimo.
Gipuzkoa and Labourd signed yet another agreement in 1652, as they had done in the 16th century, in which they established the rules of privateering.
Gipuzkoa y Laburdi volvieron a ajustar, como en el siglo XVI, una concordia en 1652, en la que establecieron las reglas de aquel juego del corso.
Some of these frigates dedicated themselves to privateering on the Basque coast, so the Consulate of Bilbao and traders of Donostia-San Sebastian took action.
Algunas de estas fragatas se dedicaron al corso en las costas vascas, por lo que el Consulado de Bilbao y el comercio de San Sebastián tomaron cartas en el asunto.
The mens' skill, captains' decision and crews' greed, including that of the shipowners, were conditions that abounded on these ships for privateering and piracy.
La habilidad de los hombres, la decisión de los capitanes y la codicia de la marinería, incluyendo la de los armadores, eran condiciones de las que abundantemente disponían aquellos navíos para el corso y la piratería.
So as expected in the privateering program Apulia, we offer a logistic platform that the area of Salento will serve all and will be integrated with the hub of Taranto, that enlivens container mostly.
Así como era de prever ofrecemos una plataforma logística que servirá todo la área de la Salento y se integrará con el hub de Taranto, en el programa Puglia corsara, que mueve container sobre todo.
The emergence of piracy was the result of decades of violent and brutal privateering that was not only sanctioned, but also bankrolled by warring naval powers of a size and scope never known before.
El surgimiento de la piratería fue el resultado de décadas de violenta y brutal actividad corsaria que no solo no se sancionaba, sino que también estaba financiada por poderes navales en guerra de dimensiones y alcance jamás vistos.
In the Gulf of Biscay, and during the 17th century, the golden century of Basque privateering, crews on corsarir ships were proportionally higher than those on ships belonging to the Royal Fleet.
En el Golfo de Bizkaia y durante el siglo XVII, siglo de oro del corso vasco, las tripulaciones de las embarcaciones corsarias eran proporcionalmetne más numerosas que las que incluían las embarcaciones de la Armada Real.
These vessels became quite developed, and were of great size and displacement. Ships were not built specifically for privateering. Moreover, no great difference was made between war and trading ships until the 17th century.
Embarcaciones ya muy evolucionadas, de gran tamaño y desplazamiento. No se construían naves específicamente para el corso, además de que hasta el siglo XVII, no se diferenciaban muy bien los barcos de guerra y los mercantes.
Privateering is a trade.
Lo que hacen los corsarios es un comercio.
This was how privateering was designed to work from a theoretical, legal vantage point.
Así estaba diseñado el corso desde un punto de vista legal teórico.
The right of privateering to be abolished.
Abolición del derecho de apresamiento y torpedeamiento de las naves de comercio.
Royal backing was also given to privateering during this century, support by the Crown to the Basque corsairs or work to order.
También existió en este siglo el apoyo real al corso, el respaldo de la Corona a los corsarios vascos o el trabajo de encargo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of privateer in our family of products.
Word of the Day
relief