prever
| El programa preverá las siguientes medidas y resultados: | The programme shall provide for the following measures and outcomes: | 
| Cada decisión preverá su fecha de entrada en vigor. | Each decision shall provide for the date of its entry into force. | 
| Él evalúa las circunstancias pasadas y preverá las mejores posibilidades. | He will appraise former circumstances and will foresee the better possibilities. | 
| La decisión de financiación preverá, en particular, lo siguiente: | The financing decision shall in particular set out the following: | 
| El marco nacional preverá todo lo siguiente: | The national framework shall provide for all of the following: | 
| Se preverá una representación adecuada y efectiva de las mujeres y los jóvenes. | There shall be adequate and effective representation of women and youth. | 
| El programa de trabajo anual preverá también la financiación de dichas acciones. | The annual work programme shall also provide for the funding of those actions. | 
| Respectivamente, el régimen medicinal preverá el cambio del estilo habitual de la alimentación. | Respectively, the medical diet will provide change of habitual style of food. | 
| Todo contrato de seguro de defensa jurídica preverá de forma explícita que: | Any contract of legal expenses insurance shall expressly provide that: | 
| Se preverá espacio para uno o más botiquines de primeros auxilios. | Space shall be provided for the fitting of one or more first-aid kits. | 
| Los programas de desarrollo rural incluirá un plan de comunicación que preverá: | The rural development programme shall include a communication plan which shall set out: | 
| Asimismo, ¿preverá la ley de asociaciones enmendada la independencia de las ONG? | Also, would the amended law on associations provide for the independence of NGOs? | 
| Este preverá que el numero agregado de acceder cualquier tipo de dato celular. | This will prevent the added number from accessing any kind of cellular data. | 
| La autorización preverá las formas parlamentarias de control de la legislación delegada. | The authorization will provide for the parliamentary forms of control of the delegated legislation. | 
| Según la Constitución, la ley también preverá garantías para el funcionamiento de los servicios esenciales. | Under the Constitution, the law also provides guarantees for the operation of vital services. | 
| El presupuesto no preverá obligaciones contingentes. | There shall be no contingent liability on the budget. | 
| Tokelau indicó recientemente que preverá la celebración de un segundo referéndum en noviembre de 2007. | Tokelau had recently indicated that it would schedule a second referendum in November 2007. | 
| El contrato preverá, al menos, las obligaciones del contratante que se indican seguidamente: | Contracts shall impose at least the following obligations on the contracting party: | 
| Sin embargo, en tales casos, la Parte por lo menos preverá el pago de una remuneración equitativa. | In such cases, the Party shall, however, at least provide for payment of equitable remuneration. | 
| A solicitud del Parlamento, se preverá un turno de preguntas regular con el Presidente de la Comisión. | At the request of Parliament, provision will be made for a regular Question Hour with the President of the Commission. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
