prevee

Popularity
500+ learners.
No se prevee que cause ninguna problemas de salud.
It is not expected to cause any health problems.
El proyecto WoW prevee conmutación sustentable a largo plazo con grupos objetivos.
The WoW project envisages sustainable long-term commutation with target groups.
Con esta medida la institución prevee ahorrar unos 66.500 euros.
The institution expects to save around €66,500 thanks to this measure.
Desde los cimientos la obra prevee detalles para salvaguardar el media ambiente.
Since the foundation s work provides details to safeguard the environment.
El acuerdo con el ruso no lo prevee.
The agreement with the Russian is not expecting it.
Se prevee 1 gratuidad cada 15 participantes pagantes, si no indicado diversamente.
They include 1 free each 15 people, if not indicated differently.
Se prevee que el proyecto este finalizado para principios de 2019.
The project is expected to be completed by the beginning of 2019.
El programa prevee reuniones de Grupo cada día.
The programme foresees group meetings every day.
Pregunta: Se prevee algún movimiento telurico cercano en México?
Question: is expected some movement near telurico in Mexico?
En este caso se prevee un comando para una electroválvula externa.
In this case an output to control an external valve is foreseen.
El plan de estudios prevee un trimestre de movilidad.
The syllabus includes a term for mobility.
Philippe Bergeron prevee que su cría será productiva por los años 2000-2015 o 2003.
Philippe Bergeron foresees that his farm will be productive around 2000-2015 or 2003.
La herramienta de configuración gdmsetup no es incluída, y se prevee reemplazarla.
The configuration tool gdmsetup is currently missing, and is set to be replaced.
Se prevee una campaña con menos kilos, concentrados en la segunda quincena de Mayo.
A campaign with fewer kilos is expected, concentrated in the second half of May.
Incluso puede que descorche dos si además se prevee una larga guerra.
He might even open two bottles if a long war is predicted.
El proyecto técnico prevee cuatro fases de entrega, por un tiempo total de seis meses.
The technical project entails four phases of delivery, for a total time of six months.
También se prevee que las epidemias de cólera aumentarán.
Cholera epidemics are expected to increase.
Un sistema de gestión único prevee la semplificación de la documentación y su control continuo.
A unique management system foreseen the simplification of the documents and its continuous monitoring.
Las obras de la Presa de Siles se prevee que terminen a finales del 2011.
Work of the Siles Dam anticipated to be completed by late 2011.
Olvídalo. El acuerdo con el ruso no lo prevee.
The Russian does not want you like that.
Word of the Day
fresh