Possible Results:
presupuesten
presupuesten
presupuestar
Para ese campo, proponemos que se presupuesten 25 millones de euros. | For that we are proposing EUR 25 million. |
Deberán velar por que sus ministerios de finanzas presupuesten los costos de los servicios a las personas con discapacidades. | They should ensure that their ministries of finance budget for the costs of services for persons with disabilities. |
Desarrollar presupuestos participativos [47] (garantizando que los programas y proyectos necesarios se presupuesten de acuerdo con las obligaciones sobre derechos a la vivienda) | Develop participatory budgeting[47] (ensuring that necessary programs and projects are budgeting according to housing rights obligations) |
La Comisión recomienda que las necesidades de viajes se presupuesten debidamente y que los gastos de viajes no excedan a las consignaciones aprobadas. | The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions. |
El Consejo de Ciencia del CGIAR solicita que los centros planifiquen, presupuesten y pongan en marcha todas sus actividades dentro del contexto de los proyectos del plan a mediano plazo (MTP). | The CGIAR Science Council requires centers to plan, budget, and implement all research activities within the context of the medium-term plan (MTP) Projects. |
La Junta recomienda que el ACNUR pida a los asociados de ejecución que presupuesten y comuniquen los recursos asignados para certificación en todos los casos y elaboren directrices para una fiscalización eficaz de los recursos de auditoría. | The Board recommends that UNHCR request implementing partners to budget and disclose the resources allocated for certification in all cases and to develop guidelines for an effective monitoring of audit resources. |
Este informe está diseñado con el fin de ayudar a los responsables de compras de viajes a que presupuesten y negocien sus programas de viajes de 2017 para que sus empresas obtengan el máximo valor de su gasto en viajes. | This report is designed to assist travel buyers as they budget for and negotiate their 2017 travel programs, helping companies realize the greatest value for their travel spend. |
Los subsidios y el tiempo que los ministerios presupuesten serán sometidos a un control estricto para garantizar el logro de los resultados esperados en relación con los indicadores, a fin de refinar lo más posible la orientación a los resultados deseados. | Allowance and time consumption for the budget in these ministries would be carefully monitored to ensure the achievement of the expected results compared to indicators aimed at improving the orientation towards the results; |
El Comité insta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos para solucionar el problema de las personas sin hogar, entre otras cosas velando por que se presupuesten suficientes recursos para viviendas sociales y dando prioridad a los grupos más desfavorecidos y vulnerables. | The Committee urges the State party to strengthen its efforts to address the problem of homelessness, including by ensuring that adequate resources are set aside for the provision of social housing, with priority given to the most disadvantaged and vulnerable groups. |
Uno es que deberían gastar este dinero de forma adecuada y conforme a los conocimientos actuales, y el otro es que tengan esto en cuenta en el debate sobre las perspectivas financieras para 2007-2013 y presupuesten oportunamente la política de cohesión en el futuro. | One is that they should actually spend this money properly and in accordance with up-to-date knowledge, and the other is that, in the debate on the 2007-2013 Financial Perspective, they take that into account and budget accordingly for cohesion policy in future. |
Para poder manejar los recursos se podría constituir un fondo de fideicomiso, temporario hasta que se presupuesten inversiones nacionales que fomenten el desarrollo sostenible. | To manage the resources involved, a temporary trust fund could be established until national funds are budgeted to finance sustainable development projects. |
Tenemos que darle todo nuestro apoyo y, por esa razón, mi grupo ha propuesto que se presupuesten otros 10 millones de euros para la cooperación transfronteriza en el marco del programa TACIS. | We must vigorously support it, and, for that reason, my group has proposed an extra EUR 10 million for cross-border cooperation under the TACIS programme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.