presupuestaron
presupuestar
Para 2007 se presupuestaron 1.224 millones de colones que permitirán adquirir 80.000 pupitres. | For 2007, 1,224 million colones has been budgeted, which will make it possible to purchase 80,000 desks. |
La Comisión Consultiva recuerda que en 2001/2002 se presupuestaron cuatro aeronaves (2 helicópteros y 2 aviones). | The Advisory Committee recalls that for 2001/2002, four aircraft were budgeted (two helicopters and two fixed-wing aircraft). |
Por otra parte, los recursos destinados al personal temporario general y horas extraordinarias se presupuestaron en cifras netas. | In addition, resources for general temporary assistance and overtime were budgeted on a net basis. |
De esa cantidad, 1,3 millones se presupuestaron para contratar más personal en todos los niveles del sistema de enseñanza pública. | Of that figure, $1.3 million was budgeted for hiring additional staff in the public school system at all levels. |
Los gastos de desarrollo para el ejercicio se presupuestaron en 80,4 millones de dólares, de los que 22 millones se financiarían localmente. | Development expenditure for 2005/06 was costed at $80.4 million, of which $22 million would be locally financed. |
En el proyecto de presupuesto para 2006/2007, estos rubros se presupuestaron por separado, con lo que se redujeron las necesidades para personal temporario general. | In the 2006/07 budget proposal, those items have been budgeted separately, thus reducing the requirements under general temporary assistance. |
En el bienio 2000-2001 se presupuestaron alrededor de 250.000 dólares para la sustitución de todos los tabiques que contienen amianto por otros exentos de amianto. | Approximately $250,000 was budgeted in the 2000-2001 biennium for the replacement of all existing asbestos-containing wall partitions with new asbestos-free wall partitions. |
En el cuadro 3 se indican los gastos del proyecto como se presupuestaron inicialmente en 2001 y como estimaron los consultores encargados del diseño en 2005. | Table 3 provides a detailed cost comparison of the project, as initially budgeted in 2001 and as estimated by the design consultants in 2005. |
Las necesidades netas previstas en el presupuesto ordinario, que se financian mediante las cuotas prorrateadas pagaderas por los Estados Miembros, se presupuestaron a un nivel de crecimiento real nulo. | The net requirements under the regular budget, which are financed by assessed contributions payable by Member States, have been budgeted at the level of zero real growth. |
El hecho es que la Unión Europea ofrece ayuda Eritrea y que se presupuestaron un total de 122 millones de euros para Eritrea para el período de 2009 a 2013. | The fact is that the EU provides aid to Eritrea, and a total of EUR 122 million has been budgeted for Eritrea for the period 2009-2013. |
Al inicio del año financiero, se planificaron y presupuestaron las actividades relativas a la nutrición organizadas por el Ministerio de Salud, los servicios sociales y otros organismos competentes. | Planning and costing of nutrition activities took place at the start of the financial year for the Ministry of Health, Social Services and other line ministries. |
Los puestos se presupuestaron utilizando una tasa de vacantes del 50% para nuevos puestos del cuadro orgánico y del 40% para nuevos puestos del cuadro de servicios generales. | These posts were budgeted using a vacancy rate of 50 per cent for new Professional posts and 40 per cent for new General Service posts. |
Hubo sobrepagos en relación con los costos comunes del personal internacional porque esos costos se presupuestaron al 37,8% de los sueldos, mientras que los gastos reales equivalieron al 51,9% de los sueldos. | Cost overruns were incurred under common international staff costs because those costs were budgeted at 37.8 per cent of staff salaries, while actual expenditures amounted to 51.9 per cent of salaries. |
Cabe señalar que, aunque se presupuestaron NGN 414.000 millones en 2001 para gasto de capital, en realidad solo se entregó la partida del primer trimestre; en el segundo trimestre solo se registró un desembolso de 50%. | Be it noted that though NGN 414 billion was budgeted in 2001 for capital spending, only the first quarter allocation was actually disbursed; in the second quarter only 50% disbursement was recorded. |
En 2003, por ejemplo, se presupuestaron 31 inspecciones de IPAQ, que se llevaron a cabo en 11 misiones, lo que representa una mayor rentabilidad de los recursos destinados a los viajes y de los recursos humanos. | In 2003, for example, 31 CWPF inspections were budgeted for, and were conducted over the course of 11 missions, thus achieving greater cost-effectiveness in terms of travel and human resources. |
La Junta observó que el presupuesto aprobado para 2003 mostraba que los ingresos para proyectos se presupuestaron en el 7,3% de la ejecución de proyectos, mientras la última proyección del presupuesto indicaba una tasa prevista del 6,8%. | The Board noted that the approved budget for 2003 showed that project income was budgeted at 7.3 per cent of project delivery, while the latest budget projection indicated an expected rate of 6.8 per cent. |
Carmen afirma que los albañiles que tendría que contratar para sustituir el tejado presupuestaron la reparación en 16.000 dólares estadounidenses (en un país donde la renta media familiar anual fue de poco más de 19.000 dólares estadounidenses en 2016). | Carmen says that the builders she would need to hire to replace the roof have quoted the roof reparations at USD 16,000 (in a country where the annual average household income was just over USD 19,000 in 2016). |
En Colombia, más de 60 municipalidades de cinco departamentos de la costa del Pacífico y la región andina presupuestaron recursos en sus planes de atención básica de la salud para mejorar la salud maternoinfantil y reducir la mortalidad infantil y materna. | In Colombia, more than 60 municipalities in five departments on the Pacific Coast and the Andean region budgeted resources in their basic health care plans for improving maternal and infant health and reducing maternal and infant mortality. |
La Comisión Consultiva recuerda que en 2006/2007 las necesidades de desarme, desmovilización y reintegración incluían la desmovilización voluntaria de 85.000 miembros de los grupos armados y 5.500 miembros de grupos especiales (mujeres y discapacitados), y se presupuestaron a la misma tasa por persona. | The Committee recalls that in 2006/07 the requirements for disarmament, demobilization and reintegration provided for the voluntary demobilization of 85,000 members of armed groups and 5,500 members of special groups (women and the disabled) and were budgeted at the same rate per person. |
Presupuestaron y utilizaron su dinero sabiamente para ahorrar para la señal. | They budgeted and used their money wisely in order to save for the down payment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.