Possible Results:
presumiera
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofpresumir.
presumiera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofpresumir.

presumir

Vestir a niños con disfraces militares hizo que el EPP presumiera que estaba a favor de la lucha armada.
Dressing the children up like soldiers made the EPP presume that she was in favor of armed conflict.
Aquellos que no declaraban que su huida obedecía a razones económicas, o permanecían en silencio, corrían el grave riesgo de que se presumiera que eran activistas políticos y se les arrestara.
Those who did not state that their flight was for economic reasons or remained silent ran the serious risk of being presumed politically active and faced arrest.
En especial sostienen que la prolongación de las actuaciones fue en detrimento del derecho de los acusados a que se les presumiera inocentes e influyó desfavorablemente sobre sus posibilidades de defenderse.
In particular, they allege that the prolongation of the proceedings prejudiced the right of the defendants to be presumed innocent, and adversely affected their ability to defend themselves.
Todo ese cúmulo de indicaciones diversas a las cuales había que atender casi simultáneamente apuntaba a la necesidad de un instrumento integrado, sencillo, que presumiera la mayoría en una sola presentación.
Such array of different indicators, which required almost simultaneous attention, called for a simple integrated device, that would contain most of the indicators in a single panel.
Habría que esperar hasta el siglo XIX para que recuperara su vocación original y presumiera de una nueva juventud, cuando el entusiasmo por las ruinas alcanzara su esplendor gracias a la corriente romántica.
It was not until the XIXth century that its original vocation was relaunched and a renewal, when the popularity of the ruins was in full swing in the Romantic Movement.
El 9 de junio de 2003 los peticionarios solicitaron a la Comisión que presumiera los hechos alegados en la petición como ciertos en vista de la mora del Estado en presentar su respuesta y declarara el caso admisible.
On June 9, 2003 the petitioners requested the Commission to presume the facts alleged in the petition to be true in view of the delay of the state in submitting its reply, and to declare the case admissible.
Los expertos estuvieron de acuerdo en que el significado que se pretendía darle en los principios básicos era más amplio, e incluía a personas imputadas o acusadas de delitos o de quienes se presumiera que los hubieren cometido, según las circunstancias de cada caso.
The experts agreed that the intended meaning in the basic principles was broader, including those charged with, accused of or alleged to have committed offences, depending on the circumstances of each case.
Noruega muestra a continuación su desacuerdo con la opinión del Grupo Especial de que era razonable que el Departamento de Comercio presumiera que los miembros de la WFGA seguían apoyando la solicitud después de haber modificado su posición esa asociación.
Norway next takes issue with the Panel's view that it was reasonable for the Department of Commerce to assume that the individual members of the WFGA continued to support the petition after the WFGA had changed its position.
Con fecha 25 de mayo y 23 de julio de 2002, los peticionarios hicieron notar la mora del Estado en proporcionar la información sobre la petición y solicitaron a la Comisión que presumiera los hechos de la petición como ciertos.
On May 25 and July 23, 2002, the petitioners called the Commission's attention to the State's tardiness in providing information on the petition and asked the Commission to presume the facts to be true.
Como presumiera Astájov, la nave cósmica iba provista de un motor de gravitación.
As Astakhov had surmised, the space ship was powered by a gravitation engine.
En esos casos, la intención de la ley no era que se presumiera que el notario o el fedatario público, por el hecho de firmar el documento, indicaba que aprobaba la información en él consignada.
In such cases, it was not the intention of the law to require the notary or commissioner, by signing, to indicate approval of the information contained in the electronic communication.
Word of the Day
to frighten