presidiario

La palabra de un presidiario dada a usted, la ley.
The word of a convict given to you, the law.
Es decir 15 años después de su presunta identificación como presidiario.
That is to say 15 years after his presumed identification as convict.
¿Cuál es la diferencia entre una ama de casa y un presidiario?
What is the difference between the housewife and the inmate?
De pronto, un presidiario fugitivo sale de las sombras.
Suddenly, a fugitive convict comes out of the darkness.
Nunca había estado tan cerca de un presidiario.
I've never been this close to a convict before.
El presidiario sabe que ese sentimiento no durará mucho.
The inmate knows the feeling won't last long.
Aún no le confiesas a ella que eres ex presidiario.
You still haven't told her you're an ex-con.
Tú eres el presidiario de la familia.
You're the convict in the family.
Es el diario de un presidiario.
It's the diary of a con.
Mira, estaba muy lejos. ¡Y vi el uniforme de presidiario!
Look, I-I-I-I was standing far away, and I saw the prison uniform!
Deja de vivir en el pasado, presidiario.
Stop dwelling on the past, jailbird.
Es una buena oferta, presidiario.
It's a good offer, convict.
¿Qué representa para Maden el intercambio epistolar con el presidiario?
What does the letter writing mean for Maden?
Dijiste que eras un presidiario.
You said you were an ex-con.
Me parece que esta noche será larga, presidiario.
I can see this is going to be a long night, convict.
Ese traje de presidiario es la única ropa de la que necesitas preocuparte ahora.
That prison jumpsuit is the only clothes you need to worry about now.
El antiguo presidiario vuelve a ser, por este don, un hombre libre.
Through this gift the former convict recovered the status of a free man.
El presidiario tiene un código.
A convict has a certain code.
No dije eso, presidiario.
Didn't say that, jailbird.
Porque es así que le dicen al uniforme de presidiario.
Because that's what they called them.
Word of the Day
to drizzle