Possible Results:
presidan
presidan
¿Es hora de que las mujeres presidan la Asamblea Legislativa? | It is time for women to lead the Assembly? |
Es mucho más importante que no sean obispos quienes presidan otros puestos secundarios de servicio. | It is even more important for bishops not to be the ones presiding over other secondary service posts. |
También se prevé que las Naciones Unidas presidan la Comisión Conjunta durante la segunda etapa del proceso de paz. | The United Nations is also expected to chair the Joint Commission during the second phase of the peace process. |
Las fechas exactas de su inicio dependerán de la disponibilidad de salas y de magistrados que presidan las actuaciones. | The exact dates for their commencement will depend upon the availability of both courtroom space and presiding judges. |
En consecuencia, el Secretario ha nombrado representantes de la Sección para que presidan dichos procedimientos. | Representatives from Court Management were therefore appointed by the Registrar to act as the presiding officer of this procedure. |
Las partes pueden elegir cualquiera de los 21 magistrados para que presidan en la Sala o pueden también designar magistrados especiales. | Parties may choose any of the 21 judges to sit on the Chamber or may also appoint judges ad hoc. |
El Presidente Venetiaan (habla en inglés): A mi delegación le complace que las delegaciones del Gabón y Suecia presidan esta reunión tan importante. | President Venetiaan: My delegation is pleased to see the delegations of Gabon and Sweden presiding over this very important meeting. |
El Presidente tendría que hacer arreglos detallados en cooperación con los magistrados que presidan cada una de las tres Salas. | Detailed arrangements would have to be worked out by the President in cooperation with the presiding judges of each of the three Chambers. |
Su papel adquiere una especial importancia en aquellos lugares donde resulta aún imposible contar con la presencia permanente de sacerdotes que presidan la comunidad. | Their role is particularly important in those places where it is impossible to count on the permanent presence of priests to preside over the community. |
Insta enérgicamente a quienestodos los oficiales que presidan sesiones de la Asamblea General a que inicien esas sesiones puntualmentea tiempo; | Strongly urges all officers presiding over meetings of the General Assembly to start such meetings on time; |
Es para mí un placer especial que el Estado hermano de Qatar y usted, mi querido amigo, presidan el Consejo en estos importantes momentos. | It is a special pleasure to see the fraternal State of Qatar and you, my dear friend, preside over the Council at this important juncture. |
También se supone que las Naciones Unidas presidan la Comisión Mixta durante la segunda etapa del proceso de paz que prevé el Protocolo de Lusaka. | The United Nations is also expected to chair the Joint Commission during the second phase of the peace process under the Lusaka Protocol. |
Exigirán que los trabajadores tengan un acceso irrestricto a todos los registros financieros de las empresas y los sindicatos, y que presidan todas las negociaciones y los votos contractuales. | They will demand that workers have unrestricted access to all corporate and union financial records and oversight over all negotiations and contract votes. |
Se ha pedido a las Naciones Unidas que presidan el Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo y apoyen diversas actividades junto con otras entidades internacionales. | It has requested the United Nations to chair the Implementation Monitoring Committee and to provide support to a wide range of activities together with other international actors. |
Se nombra a otros magistrados, titulados en un país del Commonwealth, para que presidan el Tribunal cuando deba entender en asuntos que no sean competencia del Magistrado Insular. | Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. |
Él presidium fija el orden del día, y el presidente puede recurrir a los diferentes miembros del mismo para que presidan y dirijan provisionalmente los debates. | The presidium arranges the Order of Business, and its members can be called upon by the President to take the chair pro tem. |
Se nombran otros magistrados, calificados en un país del Commonwealth, para que presidan el tribunal cuando deba entender en asuntos que no sean competencia del Magistrado de la isla. | Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. |
También se nombra a otros magistrados, habilitados en un país del Commonwealth, para que presidan el Tribunal cuando deba entender en asuntos que no sean competencia del Magistrado de la Isla. | Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. |
También se nombra a otros jueces, titulados en un país del Commonwealth, para que presidan el Tribunal cuando deba entender en asuntos que no sean competencia del Juez de Primera Instancia. | Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. |
Además, cuando presidan una reunión, esperen un momento antes de conceder el uso de la palabra al siguiente ponente para que los intérpretes puedan terminar su discurso y cambiar al canal apropiado". | Also, when you are chairing a meeting, wait a moment before giving the floor to the next speaker so that the interpreters can finish the speech and change to the appropriate channel.' |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
