presciencia

Jacques-Louis Lions fue un científico de notable presciencia y la inmensa energía.
Jacques-Louis Lions was a scientist of remarkable prescience and immense energy.
Entonces basados en esta presciencia, Él predestinó aquellos individuos a ser salvos.
Then based upon this foreknowledge, He predestined those individuals to be saved.
La infinita presciencia del Padre no permite un hilo de pre-determinismo calvinista.
The Father's infinite foreknowledge allows not a thread of Calvinistic predeterminism.
¿Cómo entender el don de la presciencia atribuido a los videntes?
How can we understand the gift of the foresight given to seers?
¿Por qué los cristianos elegir según la presciencia?
Why are Christians elect according to the foreknowledge?
Teoría de la presciencia - ¿Cómo es posible el conocimiento del futuro?
Prescience Theory - How is it possible to know the future?
Son pocos los que tienen una presciencia del arco iris Supramundano.
Few can have a prescience of the supermundane rainbow.
En su presciencia nos dijo que les trajéramos eso.
And in his foreknowledge he told us to bring them for you.
No ocurre nada en la tierra sin mi presciencia o Mi Soberana voluntad.
Nothing happens upon the earth without My Foreknowledge or My Sovereign will.
Se alega que dos puntos en este pasaje son evidencia de presciencia.
Two items from this passage are alleged to be prescientific in nature.
Este resultado es una combinación de los dos principios de la presciencia y el libre albedrío.
This result is a combination of the two principles of foreknowledge and freewill.
Uke ' s comprensión del Aikido y presciencia de la técnica de dar una enorme ventaja.
Uke's understanding of Aikido and foreknowledge of the technique give an enormous advantage.
No tenéis la presciencia de la revolución.
You have no prognosis for revolution.
El hecho de que así fuera, tenía que ver con Su presciencia y predestinación.
The fact that He does so has to do with His foreknowledge and predestination.
No te preocupes por la presciencia y catástrofes anuncios, cambia el Cosmos, es un círculo infinito.
Do not worry about prescience and catastrophes announcements, the Cosmos changes, it is an infinite circle.
Es evidente que cualquier número de otros decretos rabínicos podría haber sido utilizado para ilustrar la presciencia Abraham.
Clearly, any number of other rabbinic decrees could have been used to illustrate Avraham's prescience.
Pues, si por psíquico se refiere a gente con presciencia superior a la normal, unos cuantos.
Well, if by psychic you mean people with above normal prescience, then a few.
Muchas personas que poseen habilidades en el campo de la presciencia o premonición consiguen prever tragedias futuras.
Many people who possess abilities in the field of precognition or premonition get to forecast future tragedies.
Los dos principios de la divina presciencia (precognición) y el libro albedrío existen uno al lado del otro.
The two principles of Divine prescience (foreknowledge) and freewill exist side by side.
¿Esta presciencia lo lleva, como en el caso de Buda, a una aceptación benigna y universal de toleración?
Does such prescience lead him, like the Buddha, to a benign acceptance and universal toleration?
Word of the Day
hidden