Possible Results:
pregonar
Así, no pregono la interseccionalidad militante en el sentido de que habría que librar batallas simultáneas con tres o cuatro enemigos principales dada la irreductibilidad de las diferentes opresiones y su simultaneidad. | As this suggests, I do not advocate an activist intersectionality in which one must simultaneously battle three or four main enemies given the irreducibility and simultaneity of different oppressions. |
Pregonó el humanismo como filosofía nacional, propuso sistemas universales de salud y de educación. | He advocated humanism as the national philosophy, proposing universal education and health care. |
El sistema socialista proclamado en abril de 1961 pregonó desde sus inicios el carácter irreversible de las medidas tomadas. | From its original proclamation in April 1961, the socialist system declared the irreversible nature of the measures taken. |
Pregonó en las sinagogas, en el templo suntuoso de Jerusalén, en las casas de aquellos que Lo acogían. | He preached in the Synagogues, in the sumptuous temple of Jerusalem and in all houses where He was lodged. |
Se pregonó inicialmente que la cumbre de junio de la eurozona sería un paso decisivo hacia la resolución de la crisis. | The June summit of the eurozone was initially trumpeted as a decisive step towards resolving the crisis. |
La construcción, tanto pregonó, que la homeopatía es un placebo no se basa en 110 ensayos recogidos en la literatura, pero son solo ocho. | The construction, much trumpeted, that homeopathy is just a placebo is not based on 110 trials collected from literature, but they are only eight. |
Y viendo esto Aarón, edificó un altar delante del becerro; y pregonó Aarón, y dijo: Mañana será fiesta para el Señor. | And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, tomorrow is a feast to the Lord. |
Y viendo esto Aarón, edificó un altar delante del becerro; y pregonó Aarón, y dijo: Mañana será fiesta á Jehová. | And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the LORD. |
Hoy, cansados y desilusionados, llegamos a la conclusión de que fuera del Amor no hay salvación, como nos pregonó nuestro querido Mentor Ramatís. | Today, tired, suffered and disappointed, we come to a conclusion that away from love, there is no salvation, as announced by our beloved mentor Ramatis. |
Con demasiada frecuencia, el escepticismo se han consultado a la puerta, y de las reivindicaciones temblorosas de altos funcionarios y fuentes no identificadas se pregonó como un hecho. | All too often, skepticism was checked at the door, and the shaky claims of top officials and unnamed sources were trumpeted as fact. |
Scott Forstall, el jefe de software IOS líder en el mercado de iPhone y iPad, pregonó que el correo es la aplicación más utilizada en los diversos dispositivos i. | Scott Forstall, the head of iOS software for the market leading iPhone and iPad, trumpeted that mail is the most often used application on the various i devices. |
Una pregunta que está presente: ¿Por qué un presidente que pregonó la mejora de la democracia y la república los viola por medios inconstitucionales e unilateralmente para construir tal fin? | The question is: Why would a president who preached the improvement of democracy and the republic violate them through the use of unconstitutional means and unilateral decisions? |
Porque si un político hubo en Cuba que pregonó el diálogo y la tolerancia fue el padre de mis primos, mi primer jefe, cuando comencé a trabajar en 1959. El hombre a quien mi padre fielmente sirvió como guardaespaldas durante más de 20 años. | If there ever was a Cuban politician who preached dialogue and tolerance, it was my cousin's father, the man for whom my father worked as a bodyguard for 20 years. |
Además, hemos escuchado con atención lo que el reuseñor del conocimiento cantó desde las ramas del árbol de tu ser, y hemos aprendido lo que la paloma de la certeza pregonó desde la pérgola de tu corazón. | Further, we have harkened to what the nightingale of knowledge sang on the boughs of the tree of thy being, and learned what the dove of certitude cried on the branches of the bower of thy heart. |
Villanueva pregonó su condición de demócrata y prometió expulsar a los agentes de Inmigración de las cárceles del condado, lo que le valió un respaldo clave del Partido Demócrata del Condado de Los Ángeles y de un grupo de derechos de los inmigrantes. | Villanueva trumpeted his status as a Democrat and promised to kick immigration agents out of the county jails, earning him a key endorsement from the Los Angeles County Democratic Party as well as from an immigrant rights group. |
El grupo de amigas pregonó que a Sara le gustaba Luis. | The group of friends spread around that Sara liked Luis. |
La pareja pregonó en la fiesta que se iba a casar | The couple announced in the party that they were getting married. |
Pregonó las ventajas de sus productos y convenció a todos de comprarlos. | He trumpeted the advantages of his products and convinced everybody of buying them. |
Calderón, la actual alcaldesa de San Juan, pregonó sobre la Oficina de Servicios al Extranjero, organismo que ella creó cuando asumió el cargo en 1996. | And Calderon, the current San Juan mayor, has touted the Office of Services to the Foreigner, an agency she created when she took office in 1996. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.