pregonar

Una empuja el segundo, mientras pregonando cada momento.
One pushes the second, while trumpeting every moment.
Tengo agentes como tú me pregonando todo el día.
I've got agents like you hawking me all day long.
Donde llegan, los mískitos van pregonando sus costumbres y tradiciones.
Wherever they go, Miskitos continue preaching their customs and traditions.
Bueno, recuerdo que me pregonando sin tener que escribirlo.
Well, I remember you hawking me without having to write it down.
La luz roja nos pilló sin piedad pregonando.
The red light caught us mercilessly trumpeting.
Las cadenas de konbini han estado también pregonando su papel en las infraestructuras sociales.
Konbini chains have also been trumpeting their role in the social infrastructure.
Ese es el mantra que venimos pregonando hace ya bastante tiempo.
That is the mantra we have been preaching for quite some time now.
Pero es la línea de investigación que tú has venido pregonando.
But it's a line you've been following.
Con el tiempo se volvió frustrada pregonando que sus redes sociales eran inútiles.
She eventually came back frustrated and touting that social media was useless.
En febrero de 1986, el WRP publicó un documento pregonando su abandono del trotskismo.
In February 1986, the WRP published a document announcing its break with Trotskyism.
¿No es eso lo que han estado pregonando sus presidentes por toda Centroamérica?
Isn't that what your Presidents have been preaching all over Central America?
Alemanes pregonando las hazañas de su ejército cuando se organiza principalmente pasividad aliada gobiernos.
Germans trumpeting the exploits of their army when it is mostly organized passivity allied governments.
Estaban pregonando la idea de que Irán tenía el escuadrón de reabastecimiento de combustible más grande.
They were trumpeting the idea that Iran had the largest refueling squadron.
Para mostrarles que no estoy sólo pregonando sino que también lo practico.
And I just want to show you that I'm not just preaching, but I also practice.
Fallan porque hay personas en ambos lados interesadas en continuar la lucha o pregonando la violencia.
They fail because there are people on both sides with an interest in continuing the struggle or preaching violence.
Se llama así porque antes había un hombre pregonando el pescado que tenían, así como el precio.
It got its name because there once was a man yelling what fish they had, and the price.
Ellos pasaban por todas las calles, una por una, pregonando en cada esquina que todo estaba bien.
They went through all of the streets, one by one, calling out on each corner that everything was all right.
Los GFS que suenan a continuación es un clásico pregonando es probable que ser elevada inestabilidad, propicio para el trueno.
The GFS sounding below is a classic one trumpeting there is likely to be elevated instability, conducive to thunder.
Mientras que yo veía a Sai Baba como otro gurú descarriado, un creciente número de amigos continuaban pregonando sus alabanzas.
While I viewed Sai Baba as one more wayward guru, an increasing number of friends continued to sing him praises.
Y en lo que a nosotros nos toca como MRS construir una opción política consecuente con lo que andamos pregonando.
And our role in the MRS is to build a political option consistent with what we've been preaching.
Word of the Day
to dive