pregonar
Ahora con alegres voces los niños pregonaban sus alabanzas. | Now with glad voices the children sounded His praise. |
La democracia que pregonaban siempre no existía. | The democracy they'd always proclaimed didn't exist. |
Así como pregonaban los tratadistas de la contrarreforma, Pedro Américo parece querer mover los afectos del observador, llevándolo a la compunción extrema. | In a similar direction of some Post-Tridentine writtings, Pedro Américo seems to be willing to arouse the emotions of the observer, leading them to extreme compunction. |
Como recién estaba terminando mi educación primaria, consideraron que lo mejor era que yo disfrutara de todos los beneficios de prestigio y calidad que pregonaban. | Because I had recently finished my primary education, they thought I should take advantage of the benefits of prestige and quality that the school proclaimed. |
Sus agentes y la prensa generosamente pagada por ellos, pregonaban por todo el mundo la próxima desaparición de la Rusia bolchevique de la faz de la tierra. | Their agents and their lavishly subsidized press were proclaiming to the whole world the forthcoming erasing of Bolshevik Russia from the face of the earth. |
La empresa acaparó una gran atención y numerosos comentarios, y los medios de comunicación pregonaban que el producto de Velcro supondría el fin de los botones, las cremalleras y los alfileres. | The company enjoyed a lot of buzz, and the media was declaring Velcro's product to be the end of buttons, zippers and safety pins. |
Le esperan bruscas sorpresas a cualquiera que crea que las decisiones de Trump con respecto a Siria y Afganistán pregonaban una nueva era de paz en Oriente Próximo o en cualquier otra parte del planeta. | Anyone who believes that Trump's decisions regarding Syria and Afghanistan signal a new era of peace in the Middle East or anywhere else on the planet is in for rude shocks. |
Un claro ejemplo se encuentra en la ópera italiana, impuesta por los partidarios del Risorgimento como género predilecto, quienes pregonaban y vitoreaban: ¡Viva Verdi!, acrónimo de Viva Vittorio Emmanuelle Re D'Italia! | A case in point is the Italian opera, imposed as the favourite genre by supporters of the Risorgimento who hawked and cheered: Viva Verdi!–an acronym of the Viva Vittorio Emmanuelle Re D 'Italia! 20. |
Es esencial que apoyemos a la sociedad civil ugandesa y recordemos que David fue un gigante que hizo frente a aquellos que pregonaban el odio y la discriminación, y debemos recordar a su familia en este triste momento. | It is vital that we support Ugandan civil society and remember that David was a giant who stood above those who preached hatred and discrimination, and we should remember his family at this sad time. |
Mientras que en otros lados del mundo, el Banco Mundial y el FMI abandonaban su política activa de préstamos y pregonaban la abstinencia, estas mismas instituciones adoptaron una actitud diferente con Ruanda y se encargaron de prestarle en abundancia. | Whereas elsewhere in the world, the World Bank and IMF were abandoning their go-go loan policy and preaching abstinence, they adopted a different attitude with respect to Rwanda to which they granted major loans. |
Mientras que en otros lados del mundo, el Banco Mundial y el FMI abandonaban su política activa de préstamos y pregonaban la abstinencia, estas mismas instituciones adoptaron una actitud diferente con Ruanda y se encargaron de concederle generosos préstamos. | Whereas in other parts of the world, the World Bank and IMF were abandoning their go-go loan policy and preaching abstinence, they adopted a very different attitude with respect to Rwanda to which they granted major loans. |
No me interesaban las formalidades estéticas que pregonaban los profesores, aunque los admirara y respetara. Pero, sinceramente, yo no me identificaba con aquel rigor de la línea - en el dibujo por ejemplo - que tenía que ser representado en las clases. | I did not care about those technical formalities preached by the professors I respected and admired but, sincerely, I was not at ease with the rigor of the line at the drawing classes. |
A pesar de que en esa época, el Banco Mundial y el FMI abandonaban su política activa de préstamos y pregonaban la abstinencia en otros países, adoptaron una actitud totalmente diferente con Ruanda y el Zaire de Mobutu, países a los que prestaron masivamente. | Whereas at that very moment, the World Bank and the IMF were abandoning their policy of active lending, preaching austerity instead, in Rwanda, and Mobutu's Zaire, they adopted a very different approach, lending them massive amounts of money. |
Los vendedores ambulantes pregonaban sus productos en la calle. | The street vendors hawked their products in the street. |
La idea en definitiva consiste en usar la naturaleza a favor, promoviendo una nueva alianza con ella, tal como pregonaban Ilya Prigogine e Isabelle Stengers, en La Nouvelle Alliance. | The idea definitively consists of using the nature to favor, promoting a new alliance with her, as Ilya Prigogine and Isabelle Stengers were proclaiming, in La Nouvelle Alliance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
