Possible Results:
pregonar
Él pregonaba que nunca había estado en los estados Unidos. | He claimed he had never been to the United States. |
El Centro de Arte Juan Ismael se abrió con la intención de continuar esta exploración artística integral que pregonaba el artista. | Centro de Arte Juan Ismael was opened with the intention of continuing this integral artistic exploration that the artist had spread. |
Según las fuentes escritas, él realizaba grandes ceremonias entre las comunidades del Içana en que pregonaba, en la presencia de una cruz. | According to the written sources, he organized large festivals among the communities of the Içana in which he preached, in the presence of a cross. |
La Primera República pregonaba el ideal del muchacho serio, un adulto en miniatura, quieto y listo para obedecer y aceptar los valores establecidos. | The Old Republic preached the ideal of serious young people, miniature adults, who were quiet and ready to obey and accept the established values. |
Y vi a un ángel fuerte que pregonaba a gran voz: ¿Quién es digno de abrir el libro y desatar sus sellos? | And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? |
La mayoría de las veces tales trajes eran vendidos en combinación con una camisa cuya etiqueta pregonaba que era fácil de planchar, y con una corbata poco llamativa. | Usually such suits were sold in combination with a shirt, whose label fibbed that it was easy to iron, and an unobtrusive tie. |
Y vi a un ángel fuerte que pregonaba a gran voz: ïQuién es digno de abrir el libro y desatar sus sellos? | And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? |
Aventuraba que la biología iba a desempeñar un papel enorme y pregonaba la necesidad de una herramienta informática, lo que hoy llamamos bio-informática, que es indispensable para la genética. | I foresaw that biology would play an enormous role and saw the need for computing tool, what we now call bio-computing, indispensable to genomics. |
Las palomas torcaces arrullaban como si quisieran contar lo que sentía el árbol, y el cuclillo pregonaba a voz en grito los días de verano que le quedaban aún de vida. | The wood-pigeons cooed as if to explain the feelings of the tree, and the cuckoo called out to tell him how many summer days he had yet to live. |
Chávez era un acérrimo crítico de Estados Unidos y sus aliados y pregonaba su apoyo por Bashar al-Assad, en Siria; Muammar Qaddafi, en Libia; y Mahmoud Ahmadinejad, en Irán. | A fierce critic of the United States and many of its allies, Chávez was also a vocal supporter of Syria's Bashar al-Assad, Libya's Muammar Qaddafi and Iran's Mahmoud Ahmadinejad. |
El mejor ejemplo es la crisis 1987-89, cuando la sociedad panameña se polarizó entre dos discursos que se excluían: el civilismo que pregonaba la soberanía popular, y los militares que enarbolaban la soberanía nacional. | The best example is the crisis of 1987-1989, when Panamanian society was polarized between two mutually exclusive viewpoints: civism, which proclaimed popular sovereignty, and the military officers, who raised the banner of national sovereignty. |
Me preguntaba sobre lo que ella pregonaba y cómo se asemeja en cierto sentido a ciertos elementos que ocurren en la situación actual en la que unas cuantas personas pueden salir del molino de carne y superarse. | I wondered about what she was preaching and how that resonates in a certain sense with some of the ways things go today where a few people can make their way through the meat grinder and make their way out of it. |
El origen de las enfermedades no está en las bacterias u otros microrganismos, como lo pregonaba Pasteur, impulsando el uso de la pasteurización, de la asepsia con productos químicos tóxicos y con los venenos agrícolas, que hacen un enorme mal a la humanidad. | Additionally the program explores how the origin of illness is not bacteria and other micro-organisms as Pasteur believed and shows how the use of Pasteurization, sterilzation with toxic chemicals and the use of agricultural pesticides has caused tremendous harm to mankind. |
Pregonaba el fin de la explotación indígena a manos de los amos y su expulsión de la región, y anunciaba la llegada de misioneros que los protegerían de ellos, de los militares y de los comerciantes. | He preached the end of the exploitation by the rubber bosses and their expulsion from the region. He foresaw the arrival of missionaries who would protect them from the bosses, the military and the merchants. |
El cientificismo clásico positivista pregonaba que la ciencia eventualmente podría abordar y resolver todos los problemas. | Positivist scientism announced that science could eventually solve all problems. |
Entonces, ¿dónde estaba ese amor que tanto pregonaba? | Where was she? Where was she? |
Se pregonaba confiadamente que la humanidad había entrado en una nueva época dorada—una era de paz universal, prosperidad y democracia—. | It was confidently predicted that humanity had entered into a new age of gold–an age of universal peace, prosperity and democracy. |
Su discípulo y continuador más conocido, Herman Daly, quien fundó la corriente de la economía ecológica, pregonaba por su lado una economía de fase estable (steady-state economy). | His best-known disciple and the founder of ecological economics, Herman Daly, defended a steady-state economy. |
Al contrario, los reemplazó con sus amigos más cercanos, asegurándose que los intereses de la nueva Rusia que pregonaba, su popularidad y el control sobre todos los campos de la sociedad estuvieran en sus manos. | On the contrary, he replaced them with his closest friends, ensuring that the interests of the new Russia had his control over all fields of society. |
Al mismo tiempo que pregonaba anticomunismo o ponía en tela de juicio la eficacia de las luchas del pasado, seguía sirviendo al pueblo con su voz y el poder de sus palabras. | Even as he ran out some anti-communism or questioned the effectiveness of the struggles of the past, he continued to put his voice and the power of his words in service to the people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.