prefigurando
Present participle ofprefigurar.

prefigurar

De alguna manera, las imágenes que se mueven alrededor de los invitados están prefigurando explícitamente el plato servido después.
In a way, images that move around guests are explicitly prefiguring the dish that will be served.
El centro está marcado por un totem apilado de hormigón, prefigurando las intrigantes y artísticas locuras a descubrir en toda la propiedad.
The center is marked by a stacked concrete totem, foreshadowing of the intriguing and artistic follies to be discovered throughout the property.
Pero Juan encuentra también palabras para una predicación positiva y muy humana, prefigurando la buena noticia del Maestro de las bienaventuranzas.
However John found also during his predications positive and human words announcing the good news of the Master of the beatitudes.
Y los ignorantes se convierten en campeones de la moda y de la conducta (aquí Pasolini ya estaba prefigurando a los punk en Inglaterra en 1976).
And the brutish become the champions of fashion and behavior (here Pasolini was already prefiguring punk in England in 1976).
¿Cómo encarnarán las propias cenas el tipo de comunidad que queremos construir, prefigurando la revolución y la nueva sociedad que luchamos para realizar?
How will the dinners themselves embody the kind of community we want to build, prefiguring the revolution and the new society we are fighting to bring into being?
Las aguas del gran diluvio fueron un signo de las aguas del Bautismo, prefigurando la vida que viene, el fin del pecado y un nuevo inicio de la creación.
The waters of the great flood were a sign of the waters of baptism, prefiguring the life to come, an end to sin and a new beginning for all creation.
Se ha formado un corredor que tendrá como una de sus secuelas actividades que todaví­a no están del todo definidas, pero que se van prefigurando a medida que la travesí­a continúa.
A corridor has been formed, one of whose consequences will be activities that have yet to be fully defined, but that are taking shape as the trip continues.
Se trata del límite sagrado, establecido entre otras cosas en relación a la muralla, destinado a separar la ciudad del territorio externo (ager), prefigurando dos áreas distintas en el plano religioso, civil y militar.
This is the sacred boundary, determined in relation to the city perimeter walls, intended to separate the city from the external territory (ager), establishing two distinct areas on a religious, civil and military basis.
Desde el principio, el humo que se levanta de la chimenea de la casa de Westing está prefigurando que el Westing largo-ausente hará una aparición en las vidas de los residentes de la torre de la puesta del sol.
From the very beginning, the smoke rising from the chimney of the Westing house is foreshadowing that the long-absent Westing will make an appearance in the lives of the Sunset Tower residents.
Un arte que incorpora objetos industriales, una música que se abre al silencio y al ruido, una dramaturgia que renuncia al sentido, lo que están prefigurando es un arte ajeno a la cronología y a la disciplina técnica, para hacerse modal.
An art that incorporates industrial objects, a music that opens itself to silence and to clamor, a dramaturgy that renounces sense: what they prefigure is an art that is alien to chronology and technical discipline, and to become a modality.
En 1928 escampó a través de la prensa especializada sus ideas asombrosamente tempranas acerca de un objetivo de ángulo variable, sobre pantallas cóncavas y para la consecución de efectos de relieve mediante la iluminación; prefigurando así algunas de las grandes líneas de sus búsquedas y descubrimientos posteriores.
In 1928 he used the specialized press to publicise his astonishingly precocious ideas for a variable-angle lens, for concave screens and for achieving relief effects by means of lighting, effectively prefiguring some of the most significant lines of his later researches and discoveries.
Este mundo, prosiguió Marx -prefigurando los planteos ecológicos modernos con un siglo de anticipación- está volviéndose fuera de control.
This world, Marx went on to argue-foreshadowing modern ecological arguments by a century-is running out of control.
Fomentando la defensa de derechos y libertades populares y, a su vez, ir prefigurando en prácticas concretas y palpables la sociedad por la que luchamos.
Promoting the defense of popular rights and freedoms and, at the same time, prefiguring in concrete and tangible practices the society for which we are fighting.
El alemanismo debería ir prefigurando en la vida interna de su partido el tipo de Estado que debe instaurar para lograr los cambios que anhela la población.
Alemán should be prefiguring within his own party the kind of state that he wants to install to achieve the changes the population craves.
Entenderemos por propuestas de transición las ideas, políticas y prácticas que cuestionen estructural e históricamente la educación clasista y que vayan prefigurando una nueva concepción de educación.
We shall consider as transition proposals the ideas, policies and praxis questioning, from the structural and history point of view, classist education and to start shaping a new education concept.
Tanta lluvia, como prefigurando los grandes problemas que lloverían sobre aquel hombre tímido. Los enfrentó todos con la misma tranquilidad parsimoniosa con la que conversaba con sus sacerdotes o con cualquier persona que lo buscaba para ser escuchado.
In hindsight, it could well have been foreshadowing the problems that would rain down on that shy man, problems he would confront with the same prudent calmness he displayed when talking to his priests or anyone else who sought him out.
PREFIGURANDO Aunque Hannah ciertamente enfrenta muchos desafíos difíciles e injustos, ella misma no tiene defectos.
Although Hannah certainly faces many difficult and unjust challenges, she is not without flaws herself.
Word of the Day
clam