Possible Results:
prefigura
prefigura
prefigurá
prefigurar
- Examples
Esto prefigura el juicio que finalmente encontrará al narrador. | This foreshadows the judgment that will ultimately find the narrator. |
Movimiento artístico: Post-Impresionismo. Vincent Van Gogh prefigura el Fauvismo. | Artistic movement: Post-Impressionism. Vincent Van Gogh prefigures the Fauvism. |
El G20 prefigura la gobernanza planetaria del siglo XXI. | The G20 foreshadows the planetary governance of the 21st century. |
El portal principal prefigura arco iris roto estilo gótico. | The main portal foreshadows broken rainbow gothic style. |
Vincent Van Gogh prefigura el Fauvismo. | Vincent Van Gogh prefigures the Fauvism. |
El primer capítulo prefigura varios sucesos posteriores. | The very first chapter foreshadows several later events. |
Sus brazos están extendidos y en esto él también prefigura su crucifixión. | His arms are outstretched and in this He also foreshadows his own crucifixion. |
El fantasma de César prefigura esta derrota. | Caesar's ghost foreshadows this defeat. |
La serpiente de bronce prefigura el gran instrumento de sanacion - la cruz. | That bronze serpent on a pole prefigures the great instrument of healing - the cross. |
Existe mucho en el Antiguo Testamento que prefigura y profetiza acontecimientos en el Nuevo Testamento. | There is much in the Old Testament which prefigures and prophecies happenings in the New Testament. |
Nada personal prefigura la ruta que Avedon iba a seguir, y ya lleva el nombre acertado. | Nothing Personal anticipates the route Avedon was to follow, and is already aptly named. |
Una obra de juventud que prefigura lo que será, unos años más tarde, el Modernismo catalán. | A work of youth that foreshadows what will become, a few years later, Catalan Modernism. |
Por lo tanto, indisputablemente el medir, o contar, prefigura la obra del juicio investigador. | Incontrovertibly, therefore, the measuring, or numbering, figures forth the work of an investigative judgment. |
No prefigura ni un todo adentro (empleo permanente) ni un todo afuera (un subsidio universal). | It foreshadows neither a total inside (permanent employment) nor a total outside (a universal dole). |
Más exactamente, es en ese proceso interno donde se prefigura y se consuma de hecho la rebelión. | More exactly, it is in that inward process where the rebellion forms and is carried out. |
En esta declaración, el Grupo Especial prefigura un análisis de las características de la medida en sí misma. | In this statement, the Panel foreshadows an analysis of the characteristics of the measure as such. |
Capital económica del país, Casablanca (4 millones de habitantes) personifica el Marruecos moderno y prefigura el de mañana. | The economic capital of the country, Casablanca (4 million inhabitants) represents the modern face of Morocco. |
Su ficción anterior, aunque notablemente diferente, prefigura esta absorción de la región. además de preocupaciones de actualidad. | Her earlier fiction, though markedly different, prefigures this absorption of a region as well as of topical preoccupations. |
Si es así, ¡estoy pensando en la manera maravillosa en que el Señor prefigura su plan de redención! | If so, I'm thinking what a marvelous way for the Lord to foreshadow His plan of redemption! |
Hemos aclarado en otra parte que precisamente en este sentido el partido prefigura a la sociedad futura. | Elsewhere we have made it clear that it is in this sense that the party prefigures future society. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.