Possible Results:
prefiguró
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofprefigurar.
prefiguro
Presentyoconjugation ofprefigurar.

prefigurar

Otro movimiento de las campañas, el WanderVogel (aves migratorias), prefiguró los scouts.
Another movement of the campaigns, WanderVogel (migratory birds), preceded the scouts.
Ese carrusel vendimial prefiguró los actuales desfiles.
That harvest carousel prefigured the current parades.
La Constitución Bolivariana, aprobada mediante referéndum ese mismo año, prefiguró un nuevo proyecto de país.
The Bolivarian Constitution, approved by referendum that same year, fashioned a new Project of Nation.
Esta polémica entre Lenin y Kautsky sobre la Revolución de Octubre prefiguró lo que estaba a punto de ocurrir en Alemania.
This polemic between Lenin and Kautsky over the October Revolution foreshadowed what was about to happen in Germany.
Este banco prefiguró, en cierta manera, el Banco Mundial, que sería fundado cuatro años más tarde.
In some respects this bank was the forerunner of the World Bank, which came into being four years later.
Vamos a saborear la bondad del Señor en la fiesta del Reino prefiguró en la Eucaristía nos celabrate hoy.
Let us taste the Lord's goodness at the feast of the Kingdom foreshadowed in the Eucharist we celabrate today.
Gran parte de los rasgos más nobles que son sumamente humanos y que corresponden al desarrollo evolutivo subsiguiente se prefiguró de manera enternecedora en estas gentes primitivas.
Many of the most noble and highly human traits of subsequent evolutionary development were touchingly foreshadowed in these primitive peoples.
Dotada de una hinchazón reducida, de una suspensión trasera modificada y de un nuevo sistema de suspensión delantera, prefiguró la llegada del Audi B4.
Fitted with a reduced thickening, a modified rear suspension and a new front suspension system, it prefigured the arrival of the Audi B4.
En el caso romano, la era agustina representó no solo el cénit del Imperio sino que también prefiguró más de un milenio de decaimiento y agitación interna/externa pasando por numerosas etapas adicionales antes de la caida final de Roma.
In the Roman case the Augustan Age represented not only the Empire's zenith but also foreshadowed more than a millennium of decay and internal/external strife—passing through numerous additional stages—before Rome's final demise.
En el caso romano, la era agustina representó no solo el cénit del Imperio sino que también prefiguró más de un milenio de decaimiento y agitación interna/externa —pasando por numerosas etapas adicionales— antes de la caida final de Roma.
In the Roman case the Augustan Age represented not only the Empire's zenith but also foreshadowed more than a millennium of decay and internal/external strife—passing through numerous additional stages—before Rome's final demise.
El 18-J prefiguró en el presente nuestro futuro imaginado, el cual, como en las mejores visiones utópicas, se negó a huir de la historia hacia algún tipo de fantasía futurista, cambiando más bien la propia historia, interviniendo en el presente.
J18 prefigured our imagined future in the present and like all the best utopian visions, refused to escape from history into wishful futuristic thinking, but changed history itself by intervening in the present.
El golpe de Estado militar con el que el 11 de septiembre de 1973 fue derrocado en Chile el gobierno democráticamente elegido del presidente Salvador Allende prefiguró la implantación de un programa de violaciones de derechos humanos sistemáticas y generalizadas por el régimen encabezado por el general Augusto Pinochet.
The 11 September 1973 Chilean military coup, which overthrew the democratically elected government of Salvador Allende, heralded the implementation of a policy of systematic and widespread human rights violations under the government headed by General Augusto Pinochet.
Word of the Day
milkshake