Possible Results:
prairies
-la pradera
See the entry forprairies.
prairies
-las praderas
Plural ofprairie

prairies

In humid areas, next to the ponds, rivers and prairies.
En zonas húmedas, junto a los estanques, ríos y praderas.
They are like the grass that covers vast prairies.
Son como la hierba que cubre vastas praderas.
Topographically is a vast plain with characteristics similar to the prairies.
Topográficamente es una extensa planicie con características semejantes a la llanura.
In the vicinity, prairies of Posidonia oceanica can still be seen.
En los alrededores, todavía pueden encontrarse praderas de Posidonia oceánica.
As the prairies populated, Alberta and Saskatchewan became provinces in 1905.
Como las praderas pobladas, Alberta y Saskatchewan se convirtieron en provincias en 1905.
These original vegetation has been replaced by anthropogenic prairies.
Esta vegetación leñosa original ha sido reemplazada por pastizales antropogénicos.
As the prairies populated, Alberta and Saskatchewan became provinces in 1905.
En las praderas pobladas, Alberta y Saskatchewan se convirtieron en provincias en 1905.
The earth is beautiful with its mountains, forests, prairies, deserts, and seas.
La tierra es hermosa con sus montañas, bosques, praderas, desiertos, y mares.
Habitat: prairies of Brazil, Uruguay, Argentina.
Hábitat: praderas de Brasil, Uruguay y Argentina.
The lenga forest takes turns with Andean prairies.
El bosque de lenga se alterna con praderas andinas.
Found easily along the roads, meadows, prairies and especially gardens.
Se encuentran fácilmente en los caminos, pastizales, prados y sobre todo en jardines.
That from here they spread over the prairies to feed all the people.
De aquí se dispersaron en las praderas para alimentar a la gente.
Prepare for a long and gripping adventure in the prairies of a desolate planet.
Prepararse para una larga y apasionante aventura en las praderas de un planeta desolado.
Here, majestic (and big) Roosevelt elk graze in grassy prairies.
Aquí, el majestuoso (y enorme) alce de Roosevelt pasta en las praderas cubiertas de hierba.
Cattle roam the prairies and cowboys ride the ranges.
Hay ganado en las praderas y vaqueros en las estancias.
I'm from the prairies, water's water.
Soy de las llanuras, el agua es agua.
It is a boy from the prairies to you?
¿El niño de la pradera también vendrá?
There are cows in prairies, no?
Hay vacas en las praderas, ¿no?
You're the girl from the prairies?
¿Eres una niña de la pradera?
Endless flat prairies and small villages but people are warm and welcoming.
Interminables praderas planas y pequeños pueblos con sus habitantes amables y acogedores.
Other Dictionaries
Explore the meaning of prairies in our family of products.
Word of the Day
to cast a spell on