post-industrial

The advances in science, technology and post-industrial production are overwhelming.
Los avances de la ciencia, tecnología y producción post-industrial son abrumadores.
This concert or situation is post-industrial in many ways.
Este concierto o situación es post-industrial en muchos sentidos.
Production in a post-industrial world tends to be inhuman by nature.
La producción en un mundo post-industrial tiende a ser inhumana por naturaleza.
Unfortunately it's a fact of life in this post-industrial age.
Por desgracia, es un hecho de la vida en esta era post-industrial.
Our post-industrial economy is increasingly staffed by women.
Nuestra economía postindustrial está cada vez más integrada por mujeres.
What is the museum for the post-industrial, post-colonial age?
¿Cuál es el museo de la era posindustrial y poscolonial?
Many patriarchal structures persist even in modern industrial and post-industrial societies.
Muchas estructuras patriarcales persisten incluso en las sociedades industriales y post-industriales modernas.
In the modern post-industrial era cannabis has mostly gone mainstream.
En la era moderna post-industrial la marihuana se ha ido popularizando.
These works allow them to reflect on post-industrial production relations.
Estos trabajos les permiten reflexionar en torno a las relaciones de producción post-industriales.
How to define feminism in the post-industrial and post-colonial societies of today?
¿Cómo pensar el feminismo en las sociedades postindustriales y postcoloniales actuales?
Capitalism itself would be replaced by a new social form, the post-industrial society.
El propio capitalismo sería sustituido por una nueva forma social, la sociedad postindustrial.
Despite that, nobody today wants to return to the post-industrial age.
A pesar de esto, hoy nadie quisiera regresar a la época pre-industrial.
We have to eliminate this post-industrial society.
Tenemos que eliminar esta sociedad posindustrial.
It was tribal drumming applied to the devastating neurosis of the post-industrial era.
Eran tambores tribales aplicados a la devastadora neurosis de la era posindustrial.
Creative cuisine in the post-industrial atmosphere of the old warteck brewery.
Cocina creativa en un ambiente postindustrial de la antigua fábrica de cerveza Warteck.
We have become a post-industrial society. We no longer produce what we need.
Nos hemos convertido en una sociedad posindustrial; ya no producimos lo que necesitamos.
But their brief, disconnected spasms were painful meditations on post-industrial civilization.
De los espasmos breves y desconectados eran meditaciones dolorosas acerca de la civilización postindustrial.
Notes on the generation of post-industrial imaginaries through television (Bilbao as case study)
Apuntes sobre la generación de imaginarios postindustriales desde la televisión (Bilbao como caso de estudio)
Their form and structure provide keys to the development of the post-industrial planet art system.
Su forma y estructura proporcionan claves para el desarrollo del sistema del arte planeta post-industrial.
Advanced industrial and post-industrial economies typically require work with a large knowledge component.
Las economías industriales y post-industriales avanzadas requieren típicamente el trabajo con un componente grande del conocimiento.
Word of the Day
mummy