portalón

Maulby, el comandante del Fawn, se encontró con Bolitho en el portalón.
Bolitho was met at the entry port by Maulby, Fawn's commander.
En el año 1585 se inaugura el portalón de la entrada.
In 1585, the great entrance gate was opened.
El bote giró en un apretado arco y se dirigió hacia el portalón principal.
The cutter swung in a tight arc and headed for the main chains.
Bolitho siguió a los otros al portalón, intentando una vez más discernir sus auténticos sentimientos.
Bolitho followed the others to the entry port, trying once again to find his true feelings.
El derrame se produjo por la apertura accidental del portalón posterior del camión.
The spill occurred as a consequence of the accidental opening of the truck's rear cargo door.
El portalón es más robusto que la persiana y puede ser constituido por duelas externas e internas.
Ports are more solid than blinds and can consist of external and internal staves.
Se detuvo junto al portalón de entrada y contempló la yola que le esperaba con súbita ansiedad.
He stopped by the entry port and stared at the waiting gig with sudden andiety.
Se caracteriza por edificios construidos en ladrillo, a excepción del portalón de entrada y los escudos en piedra.
It is characterised by brick buildings with main entrances and coats of arms in stone.
Del portalón del fondo, resguardado del sol por un toldo, sale una mujer, seguramente una mendiga, con su pequeño dormido en brazos.
A woman, most likely a beggar, holding a sleeping child emerges from the entranceway in the background that is shielded from the sun by an awning.
Es posible conectar por la derecha del portalón con la zona laberíntica y llegar hasta la boca de Gibeldar, descendiendo un pequeño cañón.
There is a route from the right of the entrance to the labyrinth zone and it will take you down a small canyon to the mouth of the Gibeldar cave.
Bolitho escaló hasta la fragata, olvidando por una vez el mar que rodeaba el casco como si quisiera arrojarle fuera. Colquhoun no estaba en el portalón de entrada.
Bolitho clambered up the frigate's tumblehome, for once ignoring the sea which swirled along the hull as if to pluck him away?
El frente, sobre la calle Supremo Entrerriano, muestra el gran portalón de acceso al zaguán y tres ventanas con rejas, correspondientes a las habitaciones principales de la casa.
The front, on the street Supreme court Entrerriano, shows the great access portalón to the vestibule and three windows with grills, corresponding to the main rooms of the house.
Bolitho observó cómo la yola se acercaba al portalón de entrada, y se dio cuenta de que Stockdale y sus remeros vestían sus mejores ropas, quizá sabedores de lo importante del momento.
Bolitho watched the gig moving towards the entry port, and noticed that Stockdale and the oarsmen were dressed in their best clothes. Conscious, too, of this moment perhaps?
La bóveda rocosa descendía a la superficie del agua, y desde allí podía dejarse caer un portalón hasta el mismo lecho del río, para impedir que alguien entrase o saliese.
There the rocky roof came down close to the surface of the stream, and from it a portcullis could be dropped right to the bed of the river to prevent anyone coming in or out that way.
Salvadas algunas curvas y recodos, la calle nos lleva hasta un pequeño portalón conocido por el nombre de Sa Portella, con bóveda de cañón, y que se abre a la calle de igual nombre.
After a few curves and turns, the street reaches a small gateway known as Sa Portella, with a barrel vault ceiling, and which leads to a street with the same name.
El portalón de entrada es rectangular y queda enmarcado entre pilares de piedra caliza o en forma más o menos de arco, en cuyo caso el dintel es conformado por cuarterones que van afinándose progresivamente por uno de sus extremos.
The large entrance is rectangular and framed by limestone pillars or an arch, more or less. In this case, the lintel consists of panels which narrow progressively on one end.
Por último, el edificio Taller (anteriormente vivienda del guarda y capilla) cuenta con 124.22 m2 construidos y alberga, además del taller con acceso directo desde el exterior con un gran portalón, un despacho, un almacén y un aseo.
Last, Workshop building (Guardian housing above and chapel) has 124.22 m2 and houses, in addition to the workshop with direct access from the outside with a large gate, an office, un almacén y un aseo.
En el lado Este de la casa se encontraba el portalón de entrada, que a su vez se utilizaba para entrar a un recinto anexo donde encontrábamos los cuartos de aperos, el garaje del Conde o Mayordomo y la Casa del Mayordomo Marcial Franco.
In the East side of the house the entrance gate, which in turn is used to enter an annex room where we found the quarter- tools, was Conde garage or Butler and Butler House Marcial Franco.
Un camino empedrado a la antigua usanza asciende todavía a la casa: extensa, con un portalón en forma de arco de medio punto con escudo de armas, torre techada cuadrangular dominándolo, frente con tres ventanas y patio interior irregular.
A path paved by stones in the old fashion still climbs to the house: extensive, with a half-point arch doorway, the coat of arms, the topped square tower overlooking it, a facade with three windows and an irregularly-shaped inner patio.
Al final de ella, junto, a las tapias del jardín de los Febrer, veíase la muralla de la ciudad, y abierto en esta muralla un portalón con barrotes de madera en su arco, iguales a los dientes de una boca enorme de pescado.
Down at its end, near the walls of the Febrer garden, was the city rampart, pierced by a broad gateway, with wooden bars in the arch like the teeth in the mouth of an enormous fish.
Word of the Day
cooked with onions