portalón

The front, on the street Supreme court Entrerriano, shows the great access portalón to the vestibule and three windows with grills, corresponding to the main rooms of the house.
El frente, sobre la calle Supremo Entrerriano, muestra el gran portalón de acceso al zaguán y tres ventanas con rejas, correspondientes a las habitaciones principales de la casa.
Property Property with house in Portalón.
Propiedad Propiedad con Casa en Portalón.
Behind the cathedral, for instance, visitors will be able to admire the Portalón, a nice medieval brick inn, and the tower of Anda.
Detrás de la catedral, por ejemplo, se encuentra el Portalón, una bella posada medieval de ladrillos, y la Torre de los Anda.
Later, in 1964 Francisco Jordá and Geoffrey Clark in 1971 carried out the first systematic excavations in the Portalón, documenting an important stratagraphic sequence.
Posteriormente, Francisco Jordá, en 1964, y Geoffrey Clark, en 1971, realizaron las primeras excavaciones sistemáticas en el Portalón, documentando una potente secuencia estratigráfica.
Member of the excavation team at the site of Portalón in the Sierra de Atapuerca (Burgos) and at the sites of Pinilla del Valle (Madrid).
Miembro del equipo de excavación del yacimiento de El Portalón de la Sierra de Atapuerca (Burgos), y de los yacimientos de Pinilla del Valle (Madrid).
To solve this, the team ran an electrical cable of almost a kilometer in length, from the Portalón to the Sima de los Huesos, where they installed a simple electrical setup consisting of a few sockets and lightbulbs.
Con este propósito, el equipo tendió un cable eléctrico, de casi un kilómetro de longitud, desde el Portalón hasta la Sima de los Huesos, en donde se dispuso una sencilla instalación eléctrica, consistente en unos cuantos enchufes y bombillas.
Other iconic spots of the Medieval 'Almond' will also be decorated, as will the walls, the Museum of Lanterns, the Museum of Archeology, the Portalón, Doña Otxanda Tower, the Escoriaza Esquível Palace and Villasuso Palace.
Asimismo, se decorarán los lugares más emblemáticos de la Almendra Medieval, la muralla, el Museo de los Faroles, el Museo de Arqueología, el Portalón, la Torre de Doña Otxanda, el Palacio Escoriaza Esquível y el Palacio Villasuso.
In 1910 Jesús Carballo published the first archaeological and paleontological discoveries of the Cueva Mayor, mentioning the existence of the horse's head, painted in red, in the Portalón, which Henri Breuil classified as Franco-Cantabrian Paleolithic art.
Así, Jesús Carballo publicó en 1910 las primeras evidencias arqueológicas y paleontológicas de Cueva Mayor, mencionando la existencia en el Portalón de la representación de la cabeza de caballo pintada en rojo, que Henri Breuil incluyó dentro del arte paleolítico franco-cantábrico.
Some of the galleries are still accessible today, mainly through the Portalón of Cueva Mayor, by a small, narrow passageway which opens between the sediments and infilling, dating to the last 4,000 years, which are preserved in this entrance.
En la actualidad podemos acceder a algunas de sus galerías, a través del Portalón de Cueva Mayor, por un pequeño y angosto paso que se abre entre los sedimentos y rellenos, que datan de los últimos 4.000 años, que existen en esta entrada.
And the same decoration is also to be found in iconic spots of the Medieval Almond: the Wall, the Lantern Museum, the Archaeology Museum, the Portalón Gothic tower, the Doña Otxanda Tower, the Escoriaza Esquível Palace and the Villasuso Palace.
También se decoran del mismo modo los lugares más emblemáticos de la Almendra Medieval, la Muralla, el Museo de los Faroles, el Museo de Arqueología, el Portalón, la Torre de Doña Otxanda, el Palacio Escoriaza Esquível y el Palacio Villasuso.
The nearest neighboring universes are: Avalon, Henselon, Sanselon, Portalon, Wolvering, Fanoving, and Alvoring.
Los universos vecinos más cercanos son: Avalon, Henselon, Sanselon, Portalon, Wolvering, Fanoving y Alvoring.
It is almost a kilometer east of the coastal highway, in the small town of Portalon, with an easy to identify gate and 24 hour secure parking.
Es casi un kilómetro al este de la carretera costera, en la pequeña ciudad de Portalon, con una puerta fácil de identificar y estacionamiento seguro las 24 horas.
On the western edge of the Portalón there is access to another corridor that, after a narrow passage, opens into a colossal cavern with a high ceiling, named the Sala del Coro.
A su vez, en el costado occidental del Portalón se encuentra la entrada de otra Galería que, tras un angosto paso, se abre en una colosal caverna de techo altísimo, denominada Sala del Coro.
Following the Galería del Silo, and after passing through a set of very narrow, tight passageways, another huge gallery is reached, the Sala de los Cíclopes, located about 600 meters from the cave mouth at the Portalón.
Siguiendo por la Galería del Silo, y tras franquear una estrecha gatera, se accede a otra enorme sala, la Sala de los Cíclopes, situada a unos 600 metros del Portalón.
Between 1973 and 1983, José María Apellániz carried out new excavations in Portalón, investigating a much more extended surface area than before, and also coordinated the research carried out in the Galería del Sílex.
Entre 1973 y 1983 José María Apellániz realizó nuevas campañas de excavación en el Portalón, interviniendo en una superficie mucho más extensa que la de las intervenciones anteriores, y también coordinó los estudios realizados en el santuario de la Galería del Sílex.
The nearest neighboring universes are: Avalon, Henselon, Sanselon, Portalon, Wolvering, Fanoving, and Alvoring.
Los universos más cercanos son: Avalón, Henselón, Sanselón, Portalón, Wolvering, Fanoving y Alvoring.
Word of the Day
dill