Possible Results:
See the entry forporfiado.
porfiado
-insisted
Past participle ofporfiar.

porfiado

Ryle es asertivo, porfiado, quizás incluso un poco arrogante.
Ryle is assertive, stubborn, maybe even a little arrogant.
¿En qué maneras eres porfiado o difícil de doblegar?
In what way are you stub-born or hard to bend?
Un hombre porfiado construía su casa, muy cerca del río.
A foolhardy man was building his house too near a river.
Es porfiado, pero con un poco de autoridad aprenderá a obedecer.
He's rude but with some discipline he'll learn to obey.
Es porfiado, pero trabaja como mula.
He's a stubborn one, but he works harder than a mule.
Es porfiado como una mula.
He's as stubborn as a mule.
Puedo ser tan porfiado y tan terco como tú.
You know, I can be just as hardheaded and just as tough.
Caballeros, en toda mi vida no me he topado con nada tan porfiado.
Gentlemen, in the whole course of my life, I've never encountered anything so grim.
Eres muy porfiado, ¿verdad? .
You are really determined, aren't you?
El jinete debe conducir al caballo, pero esto es difícil cuando el caballo es porfiado (compare Salmo 32:9).
The rider must steer the horse, but this is difficult if the horse is stubborn (compare Psalm 32:9).
Perseverar es ser un porfiado: si me caigo, ¡me vuelvo a poner de pie y vuelvo a la batalla!
Persevere is to be a stubborn, if I fall, I turn to stand up and return to the battle!
Sobre las relaciones entre Cuba y Venezuela, mucho se ha esgrimido el porfiado argumento de que en Venezuela se pretende introducir el modelo revolucionario de Cuba.
The much-touted argument that Venezuela intends to introduce Cuba's revolutionary model has been used to describe relations between Cuba and Venezuela.
No hay nadie tan porfiado, tan miserable, como el que acude a las autoridades de Maastricht pidiéndoles que consideren la posibilidad de que pudieran haber cometido algunos errores.
There is no one so wrong-headed, so pitiable, as he or she who appeals to the Maastricht authorities by asking them to consider the possibility that they might have made some mistakes.
Prevé igualmente que cualquiera de los cónyuges puede alegar descuido porfiado y concede a la Corte la potestad de librar una orden de mantenimiento mediante pagos periódicos o de una suma global.
It also provides for either of the parties to plead wilful neglect and gives the Court the power to grant an order for maintenance by means of periodical or lump sum payments.
Otras veces es intranquilo, porfiado y desobediente, y entonces se siente triste, y quizás es castigado pero igualmente es un príncipe, tanto en un día como en el otro.
At other times he may be unruly, self-willed, and disobedient, and then he is unhappy, and perhaps is chastised—but he is just as much a prince on the one day as on the other.
Esto nuevamente indica la sugerencia de cuánto Kinsey fue en contra del clima intelectual de las veces, cuán difícil fue para la mayoría de las personas para comprender a él en absoluto y cuán porfiado el deseo para categorizar todavía permaneció.
This again shows how much Kinsey's suggestion went against the intellectual climate of the times, how difficult it was for most people to understand him at all, and how stubborn the urge to categorize still remained.
¿Cómo es posible cabe preguntar que un hombre de carácter tan porfiado, tan intrínsecamente independiente, de temperamento tan excitable e indomable, haya podido sobrevivir bajo el mandato de Stalin, y sobrevivir incluso en la propia cima de la jerarquía stalinista?
How is it, one must ask, that a man of so sturdy a character, of a mind so inherently independent, and of so eruptive and untamable a temper could at all survive under Stalin, and survive at the very top of the Stalinist hierarchy?
Leonardo es tan porfiado que estoy seguro que conseguirá la oferta.
Leonardo is so persistent that I'm sure he'll get the offer.
Trataré de convencer a tu papá, pero recuerda que es muy porfiado.
I'll try to convince your dad, but remember that he's too stubborn.
Por ejemplo, Porfiado 2011, de Zorzal Wines, el histórico Rutini, hoy con su cosecha 2010, y desde La Consulta, Altocedro Año Cero 2013.
For example, Porfiado 2011 from Zorzal Wines, the historic Rutini with its 2010 harvest, and from La Consulta, Altocedro, Año Cero 2013.
Word of the Day
celery