por favor, espera

Andrea... por favor, espera en el pasillo.
Andrea... please wait in the hall.
En el caso de que llegues temprano, por favor, espera.
If you arrive early, please wait for your pick-up.
Andrea, por favor, espera en el pasillo.
Andrea, please wait in the hall.
Voy a cambiarme, así que, por favor, espera un poco más.
I'll go and change, so please wait for a little while.
Pero, por favor, espera que esté más asentado en su vida.
But please wait until he has his life back together.
Ahmad, por favor, espera un segundo.
Ahmad, please, wait a second.
No, Evan, por favor, espera, solo quiero conversar.
No, Evan, please, wait! I... I just want to talk.
Pero, por favor, espera que esté más asentado en su vida.
But please wait until he has his life back together.
Charley, por favor, espera un segundo.
Charley, will you just please wait a second.
Fenella, por favor, espera un momento.
Fenella, please wait a moment.
Jesse, por favor, espera aquí.
Jesse, please, just wait here.
Sandy, por favor, espera a que me vaya.
Sandy, please wait till I've gone.
Voy a cambiarme, así que, por favor, espera un poco más.
I'll just go change. Wait here a moment, please.
Esther, Esther, por favor, espera, lo siento mucho.
Esther, Esther, please, wait, I'm so, so sorry.
Fóllatela todo lo que quieras, pero por favor, espera hasta el lunes para decirle adiós.
Plow it all you want, but please, wait till monday to ciao it.
Entonces, por favor, espera afuera.
Then please, wait outside.
Dado que es algo que ya se ha decidido, por favor, espera los resultados.
Since it's already been decided, please wait and see.
Si realmente te llevarás a Bethie por favor, espera a que mamá llegue a casa.
If you really want Bethie please wait until Marmee comes home.
Ahora por favor, espera afuera.
Now please wait outside.
A la cámara, por favor, espera.
The camera, please wait.
Word of the Day
spiderweb