por favor, ayúdame

Y, por favor, ayúdame a hacerle llegar mi carta a Gilbert.
And please, please help me get my letter to Gilbert.
Ahora, por favor, ayúdame a llevarla a la cama.
Now, please, help me take her to bed.
Noona, por favor, ayúdame con tu novio.
Noona, please help me out with your boyfriend.
Creo que quieres ayudar, así que por favor, ayúdame.
I believe you want to help, so please, help.
Si sabes dónde está, por favor, ayúdame.
Now, if you know where he is, please help me.
Así que por favor, ayúdame a ayudarte a ayudarlo.
So please, help me, help you... to help him.
Donde haya tristeza, por favor, por favor, ayúdame a encontrar la alegría.
Where there is sadness, please, please, help me find joy.
No soy buena con estas cosas, así que, por favor, ayúdame.
I'm not good at this stuff, so please just help me.
Teniendo en cuenta nuestra antigua amistad, por favor, ayúdame.
On account of our long standing friendship, please help me out.
Si tienes alguna solución, por favor, ayúdame.
If you have any solutions, please help me.
No, no, no, ganar dinero, pero por favor, ayúdame.
No, no. Don't making money, but please help me.
Si sabes algo, por favor, ayúdame.
If you know anything, please, help me.
Bill, por favor, ayúdame a conseguir que esa gente...
Bill, please help me get these people...
Además, por favor, ayúdame a poner la mesa.
Actually, please, we have to set the table.
Por favor por favor, ayúdame a liberar a esta gente.
Please... Please, help me break these people out.
No, no, no, ganar dinero, pero por favor, ayúdame.
No, no. Dont making money, but please help me.
Así que, por favor, ayúdame a que el pequeño Will haga un segundo amigo.
So, please, help little Will make a second friend.
No. Bueno, por favor, ayúdame a entender.
No. Well, please, help me understand.
Darlene, por favor, ayúdame a recuperarlo.
Darlene, please help me get it back.
Este trabajo será el último para mí, así que por favor, ayúdame con esto.
This job will be my last, so please help me out.
Word of the Day
to pour