por debajo de

Pero por debajo de todo ello, era... solo una flor delicada.
But underneath it all, she was... just a delicate flower.
Nada por debajo de la dignidad del mayordomo de esta casa.
Nothing beneath the dignity of a butler of this house.
Es decir, por debajo de 0,005% nosotros trabajar como traductores.
That is, below 0,005% of us work as professional translators.
La temperatura del agua está por debajo de los 4°C.
The temperature of the water is below four degrees Centigrade.
Es como más de una milla por debajo de la superficie.
It's like more than a mile below the surface.
Es el segundo, Estoy muy por debajo de mi promedio.
It's the second, I'm well below my average.
Un poco por debajo de las escaleras para ti aquí, ¿no?
A bit below stairs for you here, isn't it?
El último, un corte vertical justo por debajo de las costillas.
The last, a vertical cut to just below the ribcage.
Significa que todo por debajo de la cintura es inútil.
It means everything below his waist is useless.
Hay una segunda vida por debajo de la vida real.
There's a second life underneath the real life.
Es un poco por debajo de ti, ¿no lo crees?
It's a little beneath you, don't you think?
Está por debajo de la calidad de todo lo que hacemos.
It is beneath the quality of everything we do.
Nadie puede vender algo por debajo de su valor real.
Nobody can sell something for less than its real value.
Y pronto, pierdes toda movilidad por debajo de la cintura.
And soon, you lose all mobility below the waist.
Bueno, lo hiciste cinco veces seguidas por debajo de 90.
Well, you did it five times straight in under 90.
Almacénelo a temperatura ambiente por debajo de 25 C (77 F).
Store it at room temperature below 25 C (77 F).
Encontrado hasta 1700m; principalmente por debajo de los 700 metros.
Found up to 1700m; mainly below the 700 m.
Elevada flexibilidad incluso a bajas temperaturas (por debajo de -30 °C)
High flexibility even at low temperatures (down to -30 °C)
Y puede ocurrir a energías muy por debajo de 150 keV.
And it can occur at energies much below 150 keV.
El colapso del oro ha caído por debajo de $1500/oz.
The collapse in gold has just fallen below $1500/oz.
Word of the Day
spiderweb