poner el dedo en la llaga
- Examples
John, es difícil para mí poner el dedo en la llaga. | John, it's kind of hard for me to put my finger on. |
Hay que poner el dedo en la llaga. | You have to put your finger on something. |
No me atrevo a poner el dedo en la llaga. | I can't put my finger on it. |
No puedo poner el dedo en la llaga. | I-I can't quite put my finger on it. |
Acabas de poner el dedo en la llaga. | Now you've put your finger right on it. |
Sabía que algo estaba pasando contigo, pero no podía poner el dedo en la llaga. | I knew something was going on with you, but I couldn't put my finger on it. |
Bueno, si eso no es poner el dedo en la llaga, no sé qué lo sería. | Well, if that don't put the pepper in the gumbo, I don't know what would. |
No puedo poner el dedo en la llaga, vale, pero hay algo que no está bien en él. | Okay, but there is something not right about him. Well, if it makes you uncomfortable, |
Sé que puedo hacerle entrar si soy capaz de poner el dedo en la llaga. | I know I can con him in... if I can just get my hands on what's botherin' him. |
Me parece que el ponente ha logrado poner el dedo en la llaga en los temas importantes. | I believe that the rapporteur has succeeded in putting his finger right on the sensitive points which need to be highlighted. |
Con su nuevo video, vuelve a poner el dedo en la llaga, haciendo incapie en la parte menos políticamente correcta del graffiti. | In Lushes new video he continues to throw salt in wounds, emphasizing the least politicly correct parts of graffiti. |
Actuamos, pero nuestro modelo de crecimiento es la causa de estas enfermedades, y habría que poner el dedo en la llaga en esta causa. | We are taking action, but our growth model is the cause of these diseases, and this cause must be attacked at its source. |
Éste es uno de los fines del arte, del pensamiento, del humor y de la ciencia: poner el dedo en la llaga para incitar a la reflexión. | That's a purpose of art, thought, humor and science: to put the finger in the sore to incite to the reflection. |
También podría añadir una coda pomposa y añadir más sustancia emocional al texto, poner el dedo en la llaga y dejar que sangren las heridas. | I could also add a pompous coda, showering the text with more emotional substance, to pour salt on the wounds and let them bleed. |
Debemos estar muy atentos a los acontecimientos en este ámbito y yo tengo la certeza de que la Comisión sabrá poner el dedo en la llaga también en este contexto. | What they were up to there is not clear. We must be vigilant in this area, and I am sure that the Commission too will continue to take a lively interest in it. |
De acuerdo con el espíritu tradicional europeo, el Parlamento Europeo nunca ha dejado de poner el dedo en la llaga de nuestra democracia a pesar de las amenazas, incluso las que procedían de sus propias filas. | It is in accordance with the intellectual tradition of Europe that the European Parliament, despite all hostility even from its own ranks, will not allow itself to be deterred from pointing out the flaws in our democracy. |
Incumbe a los parlamentos - los parlamentos de cada país y el nuestro - poner el dedo en la llaga y exigir un planteamiento que asegure la estabilidad y la igualdad, e impida que terminemos dando vueltas en un círculo sin fin. | It is incumbent on parliaments - the national parliaments and our own - to put our finger on what is wrong and demand an approach that will secure stability and equality and prevent us ending up going round in endless circles. |
Hemos llegado a establecer relaciones muy intensas, que en realidad han ido estrechándose con los años, y yo creo que esto ayuda a iluminar la buena gestión financiera y presupuestaria y permite poner el dedo en la llaga, en caso necesario, cuando algo no funciona. | We have worked together very closely, increasingly so over the years, in fact, and I believe this is very useful in investigating good financial and budgetary management and in intervening where necessary, where something is not working properly. |
No le pregunté a Manuel por su divorcio porque tenía miedo de poner el dedo en la llaga. | I didn't ask Manuel about his divorce because I was afraid of touching a raw nerve. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.