ponele

Bueno, ponele que era celeste, pero como estaba oscuro...
Well, let's say it was blue, but as it was dark...
Por favor, ponele comida todos los días y estate atenta porque va a venir.
Please, put some food on his plate every day and be aware, because he'll come back.
Muy bien, ponele el trapo.
Put the rag on him.
Ya sé. Lo que yo te quiero decir: ponele que yo me quiera quedar adentro del frasco un tiempo...
I know, but suppose I want to stay inside the bottle for a while.
No sé, me gustaría llevar una vida más normal. Qué se yo, levantarme a las ocho de la mañana, ponele.
I would like to have a more normal life, to get up at 8 am, for instance.
Elio: Mirá si tendría pasión de hacer el avión que tenía miedo de casarme, ponele que alguna chica se le da por mirarme.
Elio: My passion about making the plane was so big that I was afraid to get married.
Ponele mucha crema a mi café, por favor.
Please put a lot of cream in my coffee.
Ponele un toque de alegría a tus chats con tiernos filtros y efectos.
Make your chats even better with cute filters and effects.
Ponele un poco de hielo.
Put a little ice on it.
Word of the Day
to faint