poll tax

It's a poll tax on access to justice.
Es un impuesto de acceso a la justicia.
It's a poll tax on access to justice.
Es un impuesto de acceso a la justicia.
I pay my poll tax.
Yo pago mis impuestos.
He abolished the land tax and household tax and replaced them with a poll tax.
Abolió el impuesto de la tierra y las casas, y lo reemplazó con un impuesto por cabeza (una cantidad igual para todos los ciudadanos).
With the poll tax, even without the intervention of organised socialists, there would have been a mass outpouring of rage against the iniquity of the tax.
Con el Polltax, incluso sin la intervención de socialistas organizados, habría habido un masivo flujo de ira contra la injusticia del impuesto.
The government is planning to tax those workers on the lowest incomes, combined with the introduction of an annual 'household tax'–a poll tax.
El gobierno tiene la intención de cargar con impuestos a los trabajadores con ingresos más bajos, con la introducción de impuestos anual del hogar y un impuesto por persona.
In Harper v. Virginia State Board of Elections, 383 U.S. 663 (1966), the Supreme Court held Virginia's poll tax to be unconstitutional under the Fourteenth Amendment.
En Harper c. Virginia State Board of Elections, 383 U.S. 663 (1966), el Tribunal Supremo estimó que el impuesto de capitación de Virginia era inconstitucional en virtud de la Decimocuarta Enmienda.
The 5th Circuit panel rejected Ramos's ruling that SB14's provisions (which permits only seven forms of photo ID to be used by voters) amounted to a de facto poll tax.
El panel del 5o Circuito rechazó el punto de Ramos de que las provisiones de la SB 14 (que solo autoriza siete formas de identificación con foto para los votantes) significaban de hecho un impuesto al voto.
The Thatcher government proceeded with the Poll Tax in 1989, first in Scotland and then in the rest of the country.
El gobierno de Thatcher introdujo el nuevo impuesto Poll Tax en 1989, empezando en Escocia y luego en el resto del país.
It was grim: the time of Thatcher, poll tax and riots.
Era lúgubre: los tiempos de Thatcher, el impuesto al sufragio y los disturbios.
McKinzie suggests returning to a poll tax as a means of regulating campaign financing.
McKinzie sugiere volver a un impuesto como un medio para regular el financiamiento de las campañas.
Why on earth would the British people impose a poll tax on themselves?
¿Por qué en la tierra sería el pueblo británico impondrían un impuesto de capitación en sí mismos?
That is why the federal district court ruled that this law amounted to a poll tax.
Es por ello que el tribunal de distrito federal dictaminó que esta ley asciende a un impuesto de sufragio.
They have paid homage to us and have undertaken to pay the fixed tributary poll tax (Ar.
Nos han rendido homenaje y han asumido el pago del impuesto de capitación fijo (ar.
This meant that they could keep their religion, so long as they paid a special poll tax.
Eso significó que podían mantener su religión, en la medida en que pagaran un impuesto al sufragio.
In a detailed 143-page document, she found that the Texas law amounted to a poll tax and was therefore unconstitutional.
En un detallado documento de 143 páginas, encontró que la ley de Texas significaría un impuesto al sufragio y por tanto, era inconstitucional.
Dave and Terry refused to pay the poll tax–Pat unfortunately passed away as the campaign picked up–and Terry was jailed.
Dave y Terry se negaron a pagar el impuesto de capitación – Pat lamentablemente falleció mientras la campaña iba subiendo – y Terry fue encarcelado.
Judge Ramos found that Texas' statute was 1) discriminatory in purpose, 2) discriminatory in its effect, and 3) constituted a poll tax.
La Jueza Ramos halló que el estatuto en Texas era 1) discriminatorio en su propósito, 2) discriminatorio en sus efectos, y 3) constituía un impuesto al voto.
She almost doubled the VAT from 8% to 15%, and made the regressive poll tax the main source of revenue for local government.
Ella casi duplicó el IVA del 8% al 15%, e hizo que el regresivo regresivo impuesto de capitación se convirtiera en la principal fuente de ingresos para los gobiernos locales.
The excavators Granfell and Hunt reported that their evidence showed that this was the first census (poll tax—enrollment) that took place in the time of Quirinius.
Los arqueólogos Granfell y Hunt informaron que sus evidencias mostraron que éste fue el primer censo (censo fiscal) que se llevó a cabo en el momento de Quirino.
Word of the Day
salted